Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как сказать по-итальянски "Как будто бы"?

Come se + Congiuntivo, причём, в этом случае подходят только два времени 😜 Ciao, amici! Подобные фразы на итальянском строятся с помощью двух времён сослагательного наклонения и, как мы уже сказали, используются для этого только два из четырёх времён. Для выражения одновременного действия глагол ставится в Congiuntivo Imperfetto, а чтобы сказать "словно что-то уже произошло", никак не обойтись без Congiuntivo Trapassato. 🇮🇹 Lei mi guarda come se non mi riconoscesse. 🇷🇺 Она на меня смотрит, словно не узнаёт меня. 🇮🇹 Lei mi guarda come se non mi avesse riconosciuto. 🇷🇺 Она на меня смотрит, словно не узнала меня. Посмотрите, в первом случае мы говорим об одновременном действии, во втором же, о предшествующим. Что интересно, правило согласования времён здесь не работает, да-да, такое бывает 😜) Так, смотреть она может на меня и сейчас (guarda), и тогда (guardava), в любом случае "riconoscesse" будет говорить о том, что процесс узнавания меня происходит одновременно, а "avesse

Come se + Congiuntivo, причём, в этом случае подходят только два времени 😜

Ciao, amici!

Подобные фразы на итальянском строятся с помощью двух времён сослагательного наклонения и, как мы уже сказали, используются для этого только два из четырёх времён. Для выражения одновременного действия глагол ставится в Congiuntivo Imperfetto, а чтобы сказать "словно что-то уже произошло", никак не обойтись без Congiuntivo Trapassato.

🇮🇹 Lei mi guarda come se non mi riconoscesse.

🇷🇺 Она на меня смотрит, словно не узнаёт меня.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇮🇹 Lei mi guarda come se non mi avesse riconosciuto.

🇷🇺 Она на меня смотрит, словно не узнала меня.

Посмотрите, в первом случае мы говорим об одновременном действии, во втором же, о предшествующим. Что интересно, правило согласования времён здесь не работает, да-да, такое бывает 😜) Так, смотреть она может на меня и сейчас (guarda), и тогда (guardava), в любом случае "riconoscesse" будет говорить о том, что процесс узнавания меня происходит одновременно, а "avesse riconosciuto" всегда будет означать, что узнавание-неузнавание происходит раньше смотрения 😀

🇮🇹 Loro avevano sempre fame come se mangiassero poco.

🇷🇺 Они всегда были голодны, как если бы ели мало.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇮🇹 Loro avevano fame come se avessero mangiato poco.

🇷🇺 Они были голодны, как если бы поели мало.

Здесь всё происходит в прошлом, однако с временами после "come se" ничего не изменилось.

Надеюсь, что было интересно, ну, а если Вам нужен репетитор по 🇮🇹 итальянскому или 🇪🇸 испанскому, я к Вашим услугам.

A presto!