Найти в Дзене

Как китайцы запоминают столько иероглифов? У них особая память?

5000 иероглифов – примерно столько знаков знает образованный китаец. Для повседневной жизни достаточно 3000-3500 иероглифов. «Это невозможно выучить!» – скажете вы. «Сможете» – отвечу я. Как? Давайте разбираться. Сначала поймём, что такое иероглиф. Это не буква, не слово и не предложение. Это знак, который обычно соответствует одному слогу. Большинство слов китайского языка состоят из двух слогов, реже – из одного, трех или более. Хорошая новость: вы уже знаете несколько «иероглифов». Правда, не китайских. Речь про цифры: 0, 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9. Ведь цифры, по сути, очень похожи на иероглифы. Смотрите: - по виду цифры невозможно понять, как она читается (там же не написано буквами «один» или «восемь»), - цифра несёт в себе значение (обозначает количество чего-то), - цифра более компактная, чем запись буквами (представьте, мы бы писали в школе: восемьсот тридцать девять минус сто двадцать четыре… Проще же так: 839 - 124 = 715). Просто цифр десять штук, а иероглифов чуточку больше –

5000 иероглифов – примерно столько знаков знает образованный китаец. Для повседневной жизни достаточно 3000-3500 иероглифов.

«Это невозможно выучить!» – скажете вы.

«Сможете» – отвечу я. Как? Давайте разбираться.

Сначала поймём, что такое иероглиф. Это не буква, не слово и не предложение. Это знак, который обычно соответствует одному слогу. Большинство слов китайского языка состоят из двух слогов, реже – из одного, трех или более.

-2

Хорошая новость: вы уже знаете несколько «иероглифов». Правда, не китайских.

Речь про цифры: 0, 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9.

Ведь цифры, по сути, очень похожи на иероглифы. Смотрите:

- по виду цифры невозможно понять, как она читается (там же не написано буквами «один» или «восемь»),

- цифра несёт в себе значение (обозначает количество чего-то),

- цифра более компактная, чем запись буквами (представьте, мы бы писали в школе: восемьсот тридцать девять минус сто двадцать четыре… Проще же так: 839 - 124 = 715).

Просто цифр десять штук, а иероглифов чуточку больше – несколько тысяч…

-3

Первое, что нам мешает даже представить, как можно выучить много иероглифов – это психологический барьер. У китайцев его нет. Они с детства знакомы с иероглифами и считают их достаточно удобными.

И, действительно, из примера с цифрами эта мысль становится более понятной.

Сейчас она станет ещё понятнее. Вспомним, как создавались языки. В древности изображения использовались как способ передать смысл: человек видит солнце – рисует на камне «солнышко». Видит сородича – рисует «человечка». Каждая такая картинка – это символ того, что она обозначает. Именно так и работали первые иероглифы.

В китайском языке до сих пор сохранились такие иероглифы-картинки. Например, 火 – похоже на пламя. Это иероглиф «огонь». 门 «дверь» – похоже на дверной проём. 人 – «человек».

Сравните, что мозгу воспринимать быстрее и удобнее:

  • 火 или слово из букв «огонь»,
  • 门 или слово из букв «дверь»,
  • 人 или слово из букв «человек».

Наш родной русский язык буквенный, поэтому, возможно, вы ответили, что легче воспринимать всё же слова из букв. Но представьте себя ребёнком, который ещё не знает алфавита. Правда, картинки удобнее?

Конечно, среди современных китайских иероглифов таких очевидных «картинок» очень мало – около 5%. Большинство же – это абстрактные символы, по виду которых непонятно, что они значат. Но это не мешает понять нам принцип.

-4

Второе, что мешает изучающим китайский язык запоминать иероглифы – это пробелы в методике. Многие пропускают сразу несколько этапов заучивания. Вот список необходимых этапов:

- определить вид иероглифа и разложить его по компонентам (рассказывала об этом подробнее здесь),

- вспомнить уже ранее изученные иероглифы с похожими смысловыми компонентами (семантиками) и фонетическими компонентами (фонетиками),

- прописать иероглиф для закрепления почерка и мышечной памяти,

- запоминать иероглифы не отдельно, а внутри слов и фраз (учитывать словообразование и сочетаемость),

- произносить слова и целые фразы вслух с правильными звуками и тонами, чтобы в мозге построилась связь «изображение – звучание – значение» (это ключевой момент),

- больше читать разных текстов; цель – как можно больше встретить изучаемые слова в разных контекстах,

- писать на память целые предложения и тексты, чтобы постоянно срабатывал механизм припоминания.

Для носителей китайского языка иероглифическая письменность интуитивно понятна. Школьники пишут тысячи иероглифов от руки, иначе они их просто забудут. А когда учат иностранные буквенные языки, то плачут от того, что слова в них ужасно длинные – устанешь, пока прочитаешь от начала до конца.

И самое главное – носители постоянно используют иероглифы при чтении всего на свете: соцсетей, книг, меню и пр. Именно это и есть главная цель их запоминания и лучшая тренировка.

То есть, в большей мере запоминание иероглифов – это вопрос привычки, восприятия и тренировки, а не какой-то особой памяти. Конечно, нам, иностранцам, сначала непросто привыкнуть к необычной письменности, мозг паникует и сопротивляется. Ведь при чтении иероглифов и букв активируются разные зоны мозга. Но при должном терпении и правильной методике вы сможете освоить иероглифы даже во взрослом возрасте. Главное – не торопитесь и дайте себя время на тренировку, чтобы постепенно перейти на новый механизм восприятия.

Подписывайтесь на мой канала в Телеграме «Елена Макк и китайский язык», чтобы узнать о правильной методике обучения.