Найти в Дзене

Почему в слове «Россия» две буквы «с»

Изначально в древнерусских текстах не существовало ни «России», ни «русских» в современном написании. Была "Русь", "русин", "русьский", "русьска земля". Эта форма естественный продукт восточнославянского языка. Но параллельно с названием «Русь» уже в средневековье существовал греческий вариант, используемый в византийских источниках: Ῥωσία (Росиа), Ῥῶς (Рос). Греки, записывая иностранные этнонимы, стремились привести их в свою фонетику. В их языке звук «с» часто удваивался как графическая норма, отражая долгий или напряжённый согласный. Именно греческая форма Ῥωσία → Росσία позже оказала решающее влияние на то, как будущие московские книжники начнут писать название страны. Почему именно греческая форма стала важной? В средневековье Московское государство постепенно формирует идею «Третьего Рима» и стремится унаследовать традиции православной Византии. Это отражалось в церковной литературе, дипломатической переписке, титулатуре князей, а затем царей. В византийской практике: Русь = Ῥωσ

Изначально в древнерусских текстах не существовало ни «России», ни «русских» в современном написании.

Была "Русь", "русин", "русьский", "русьска земля". Эта форма естественный продукт восточнославянского языка.

Но параллельно с названием «Русь» уже в средневековье существовал греческий вариант, используемый в византийских источниках: Ῥωσία (Росиа), Ῥῶς (Рос).

Греки, записывая иностранные этнонимы, стремились привести их в свою фонетику. В их языке звук «с» часто удваивался как графическая норма, отражая долгий или напряжённый согласный.

Именно греческая форма Ῥωσία → Росσία позже оказала решающее влияние на то, как будущие московские книжники начнут писать название страны.

Почему именно греческая форма стала важной?

В средневековье Московское государство постепенно формирует идею «Третьего Рима» и стремится унаследовать традиции православной Византии. Это отражалось в церковной литературе, дипломатической переписке, титулатуре князей, а затем царей.

В византийской практике:

Русь = Ῥωσία,

народ = Ῥῶσοι,

прилагательное = Ῥωσικός.

Когда московские книжники в XV–XVI вв. создают более торжественный стиль, они переносят греческий облик слова «Россия» в славянскую письменность.

Так появляется сакрально-официальная форма: «Росія», «Росиискій», «Росийское царство». Она использовалась именно в церковно-книжной и государственной сфере. Удвоенная «с» фиксировала «эллинизм», подчёркивала связь с православной имперской традицией.

Когда в текстах появляются две «с». В древнерусском языке «Россия» не встречается. Но с XVI века, особенно после венчания Ивана IV на царство, в документах появляются две формы:

Росиа / Росія / Росси́я – «византийско-церковный» вариант,

Русия / Русская земля – «народно-языковой» вариант.

Сначала двойная «с» вовсе не правило. Это манеризм книжников, своего рода «письменный стиль высокой канцелярии». Но в XVII веке, особенно при патриархе Никоне и после реформ старообрядческой эпохи, происходит «грекование» письма: во всём стремились ориентироваться на греческие каноны.

Именно тогда написание «Россия» начинает закрепляться как форма имени государства.

Российская империя 1850
Российская империя 1850

Почему Пётр I окончательно утвердил форму «Россия». После 1700 года Россия вступает в европейскую политику полноценно. В латинских дипломатических документах распространился вариант: Rossia, Imperium Rossicum, Rossiani (Россияне). Латинская школа гуманистов использовала древнегреческую орфографию, а не славянскую. То есть двойная s («ss») — это прямое следствие эллинского Ῥωσία.

Пётр I, стремясь придать государству европейский, имперский облик, принимает именно эту форму как официальную. С 1721 года: Российская империя → Imperium Rossicum. Так написание закрепилось в законодательстве, дипломатии, печати.

Почему не «Расия» и не «Руссия»

Современное ухо подсказывает: если слышится один звук [с], то и писать нужно одну букву. Но язык это не только фонетика, но и традиция.

1) Произношение не совпадает с историей написания

Удвоенное «с» не означало удлинённого звука в русском это след греческой орфографии и латинской транслитерации.

2) Форма «Руссия» была опасно близка к «русский»

Слово «русский» относилось к населению, а «российский» к государству.

Эта дихотомия появилась при Петре I:

* русские - этнос,

* россияне - граждане империи.

Как появилось современное слово «россияне»

Интересно, что в древности его не было. Слово «россиянин» - книжная конструкция XVIII века.

Она нужна была для обозначения подданного огромной империи из множества народов. Это опять же калька с греческого Ῥωσσιανός, хотя в греческих текстах оно встречается редко.

Таким образом, вся «российская» группа слов это:

* калька с греческого языка,

* элемент византийской традиции,

* форма официальной, имперской идентичности.

Но почему двойная «с» сохранилась в XX–XXI веках, если её происхождение сугубо книжное? Потому что к XX веку слово «Россия» стало историческим символом, а не просто этнонимом. Орфография начала XX века (и дореволюционная, и советская реформы) не ставили задачу устранить исторические написания, если они были устойчивыми именами собственными.

Поэтому: «Россия» = имя государства, «российский» = прилагательное от имени государства. Их больше не воспринимали как кальку с греческого: это стало частью литературной нормы.

Россия (две «с») это слово греческого происхождения, пришедшее в русский язык через церковно-книжную традицию, кодифицированное Петром I и закреплённое как официальное название государства. Удвоение «с» отражает не звук, а историко-политическую преемственность от Византии.

Открой дебетовую карту Альфа-банка и получи 500 рублей на счет

Понравилась статья? Ставь лайк, подписывайся на канал и жди следующую публикацию.