В английской речи часто встречаются выражения, которые звучат как загадка. Одно из них — «crying over spilled milk» (ˈkraɪɪŋ ˈoʊvər spɪld mɪlk). Дословный перевод — «плакать над пролитым молоком» — вызывает улыбку и недоумение. Но за этой метафорой скрывается целая философия отношения к жизни. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Фраза описывает ситуацию, когда человек сильно расстраивается из-за события, которое уже произошло и которое нельзя исправить. Речь идет не о молоке как таковом, а о любом непоправимом проступке, ошибке или неудаче. Пролитое молоко символизирует то, что уже случилось, вернуть назад невозможно, а значит, и слезы бессмысленны. Это выражение — емкий способ сказать: «Не стоит тратить душевные силы на переживания о прошлом». Оно призывает сосредоточиться на том, что можно изменить в настоящем и будущем, вместо того чтобы бесконечно сожалеть о том, что ушло безвозвратно. Услышать эту фразу можно в самых разных ситуациях, ка
Crying over spilled milk: Почему англичане не плачут над пролитым молоком
20 ноября20 ноя
41
2 мин