Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

В жизни не угадаешь, что скрывается под фразой "give a shot". Хочешь узнать, что означает эта фраза для настоящих американцев?

Привет! Сегодня медицинский выпуск, который многим уже успел полюбиться. В этой публикации тебя ждут пять новых медицинских терминов и выражений, которые часто можно услышать в медицинских учреждениях в США. Так что усаживайся поудобнее на своем диване и давай за дело! 1. Сongenital [kənˈdʒenɪtl] - врожденный; наследственный. Начнем со слова "сongenital", которое довольно часто используется врачами всех профилей. В медицине термин "сongenital" означает заболевания, вызванные мутациями в генетическом материале человека. Эти мутации могут передаваться от родителей к потомкам, нарушая работу органов и систем организма. 2. Diabetes [ˌdaɪəˈbiːtiːz] - сахарный диабет. Этот медицинский термин означает очень распространенную и не очень приятную болезнь, которую все мы знаем как "диабет". Для тех, кто вдруг не в курсе, диабет — группа эндокринных заболеваний, при которых возникает неконтролируемое увеличение уровня глюкозы (сахара) в крови. Обязательно запомни этот термин. 3. Gastritis [ɡæˈstr

Привет!

Сегодня медицинский выпуск, который многим уже успел полюбиться. В этой публикации тебя ждут пять новых медицинских терминов и выражений, которые часто можно услышать в медицинских учреждениях в США. Так что усаживайся поудобнее на своем диване и давай за дело!

1. Сongenital [kənˈdʒenɪtl] - врожденный; наследственный.

Начнем со слова "сongenital", которое довольно часто используется врачами всех профилей. В медицине термин "сongenital" означает заболевания, вызванные мутациями в генетическом материале человека. Эти мутации могут передаваться от родителей к потомкам, нарушая работу органов и систем организма.

  • Пример. A lot of people think it's a congenital thing (Многие люди думают, что это наследственное).
Врожденная красавица. Источник: https://i.pinimg.com/1200x/6b/a1/04/6ba104eacf39e8380ed0b19f983c37ee.jpg
Врожденная красавица. Источник: https://i.pinimg.com/1200x/6b/a1/04/6ba104eacf39e8380ed0b19f983c37ee.jpg

2. Diabetes [ˌdaɪəˈbiːtiːz] - сахарный диабет.

Этот медицинский термин означает очень распространенную и не очень приятную болезнь, которую все мы знаем как "диабет". Для тех, кто вдруг не в курсе, диабет — группа эндокринных заболеваний, при которых возникает неконтролируемое увеличение уровня глюкозы (сахара) в крови. Обязательно запомни этот термин.

  • Пример. Do you or any of your blood relatives have diabetes? (Никто из твоих родственников не страдает диабетом?).

3. Gastritis [ɡæˈstraɪtɪs] - гастрит.

А этот медицинский термин ты тоже слышал. На всякий случай напомню, что гастрит — это заболевание желудка, обусловленное воспалением его слизистой оболочки.

  • Пример. There are early symptoms of gastritis and cirrhosis (Имеются ранние симптомы гастрита и цирроза печени).

4. Deliver a baby [dɪˈlɪvər ə ˈbeɪbɪ]- принимать роды.

Еще одно весьма полезное медицинское выражение, которое тебе желательно знать, особенно если тебя в каком-нибудь месте внезапно попросят "to deliver a baby". И с доставкой детей это выражение ничего общего не имеет.

  • Пример. How many babies have you actually delivered? (Сколько раз ты принимал роды?).

5. Give an injection [ɡɪv ən ɪnˈdʒekʃn] - делать укол.

Вот и вишенка на торте. Очень важное и распространенное медицинское выражение, которое стоит знать каждому изучающему инглиш.

  • Пример. I'm here to give you an injection, and to keep an eye on your legs, and check the sore on your shoulder (Я пришел, чтобы сделать вам укол, осмотреть ваши ноги и проверить рану на плече).

К слову, есть более разговорный вариант для замены "give an injection". Американцы используют еще фразу give a shot [ɡɪv ə ʃɑːt], что также означает "делать укол". Теперь ты знаешь, что означает и это выражение.

  • Пример. The nurse is coming to give you a shot (Медсестра идет, чтобы сделать тебе укол).

Вот такие дела. Обязательно заучи все эти выражения и не забудь зайти в подборку Словарь медицинский, чтобы освежить в памяти все ранее изученные медицинские выражения. Повторение - мать учения, как говорится.

Отблагодарить автора за полезное дело можешь по ссылке ниже:

Love English with Nestor Messin | Дзен

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!