Mi chiamo ≠ Mi chiamano На самом деле оба варианта возможны, хотя, первый используется гораздо чаще, а вот второй... 😜 Ciao, amici! Даже самые начинающие студенты хорошо знают возвратный глагол "chiamarsi" – "называться" и умеют (очень на это надеюсь 😀) правильно его употреблять. Как тебя зовут? Come ti chiami? – Как тебя зовут? Mi chiamo Francesca. – Меня зовут Франческа. Изображение взято из открытых источников. Что говорит итальянец дословно? "Как ты тебя называешь?" – "Я меня называю Франческа." Дословный перевод звучит немного странно, но в 🇮🇹 итальянском такая конструкция абсолютна нормально, более того, это один из самых употребительных вариантов спросить про чьё-то имя и ответить на этот вопрос. В каком же случае говорится "Mi chiamano"? Как тебя называют? Такое можно услышать достаточно редко, ведь эта конструкция означает "Меня называют", то есть, здесь речь идёт не об имени, но, скорее всего, о прозвище либо о сокращённом варианте имени, как часто бывает у нас в 🇷🇺