Ci vado perche mi ci sento bene... 😜 "Ci vado" – "Я туда еду", "mi sento bene"– "мне хорошо", а откуда же здесь "ci"? Ciao, amici! Сегодня разберём интересную и довольно необычную конструкцию, в которую входит частица "ci". Как мы помним, она может заменять некоторые дополнения, а также, различные обстоятельства места и переводиться "здесь" или "там". В зависимости от контекста, естественно. Например: Abito a Roma. Ci abito da due anni. – Я живу в Риме. Я там (здесь) живу уже два года. Изображение взято с сайта freepik.es Также она может означать "туда": Ci andiamo fra poco. – Мы туда скоро пойдём. В случае с этими примерами всё достаточно просто, а вот если глагол возвратный, то начинается кое-что необычное. 😜 Наша сегодняшняя героиня настолько своеобразна, что позволяет себе нарушать целостность привычной структуры и самым наглым образом 😂 встаёт сразу после возвратного местоимения, то есть, перед глаголом: Mi sento bene in montagna. – Мне хорошо в горах. Mi ci sento bene. – Мне