Найти в Дзене
Дзен-мелодрамы

Хроники Оры: 2. «Ора» на перепутье

Часть 2: Тайна биоматериалов На четвертые сутки полёта напряжение на борту начало нарастать, как заряженная плазма в перегруженном конденсаторе. Алиса провела практически бессонную ночь, анализируя данные с датчиков, и к утру её глаза горели от усталости, а на висках пульсировала легкая головная боль. Контейнер от «Кальмара» Гарра продолжал свои периодические «пробуждения», испуская короткие, но мощные импульсы энергии, которые ГОСТ стабильно фиксировал, но не мог категоризировать. «Капитан, настойчиво рекомендую усилить изоляцию подозрительного груза, — голос ИИ звучал чуть более настойчиво, чем обычно. — Частота энергетических импульсов увеличилась на 17% за последние 12 часов. Энергопотребление контейнера возросло втрое по сравнению с первоначальными показателями». Алиса, протирая лицо ладонями, спустилась в грузовой отсек. Воздух здесь был прохладнее и пах озоном — побочным эффектом работы усиленных систем изоляции. *** На подходе к грузовому отсеку Алиса столкнулась с профессором
Хроники Оры: 2. «Ора» на перепутье. Часть 2
Хроники Оры: 2. «Ора» на перепутье. Часть 2

Часть 2: Тайна биоматериалов

На четвертые сутки полёта напряжение на борту начало нарастать, как заряженная плазма в перегруженном конденсаторе. Алиса провела практически бессонную ночь, анализируя данные с датчиков, и к утру её глаза горели от усталости, а на висках пульсировала легкая головная боль. Контейнер от «Кальмара» Гарра продолжал свои периодические «пробуждения», испуская короткие, но мощные импульсы энергии, которые ГОСТ стабильно фиксировал, но не мог категоризировать.

«Капитан, настойчиво рекомендую усилить изоляцию подозрительного груза, — голос ИИ звучал чуть более настойчиво, чем обычно. — Частота энергетических импульсов увеличилась на 17% за последние 12 часов. Энергопотребление контейнера возросло втрое по сравнению с первоначальными показателями».

Алиса, протирая лицо ладонями, спустилась в грузовой отсек. Воздух здесь был прохладнее и пах озоном — побочным эффектом работы усиленных систем изоляции.

***

На подходе к грузовому отсеку Алиса столкнулась с профессором Финчем. Учёный выглядел возбуждённым, его глаза блестели, а руки дрожали.

— Капитан! Вы не поверите! — начал он, размахивая планшетом. — Ночью я зафиксировал невероятные данные! Энергетические выбросы того контейнера коррелируют с флуктуациями в подпространственном континууме!

Алиса с раздражением посмотрела на него:

— Профессор, я же запретила вам проводить несанкционированные исследования!

— Но это же прорыв! — не унимался Финч. — Такие показатели могут означать, что устройство каким-то образом взаимодействует с самой структурой гиперпространства! Мы должны...

— Мы должны соблюдать правила безопасности, — жёстко прервала его Алиса. — Или я помещу вас и ваше оборудование под замок до конца полёта.

Финч обиженно умолк, но продолжал нервно перебирать края своего лабораторного халата.

Грей уже был в грузовом отсеке, как будто он вообще не покидал свой пост. Он установил вокруг злополучного контейнера дополнительные, явно нестандартные сенсоры, привезённые в своём скромном багаже. Его лицо было напряжённым, а во взгляде читалась концентрация.

— Это не биоматериалы, — без предисловия заявил он, заметив Алису. — По крайней мере, не в том смысле, как мы это понимаем. Сканирование, даже сквозь экранирование, показывает сложную внутреннюю энергетическую структуру. Это не растение и не образец ткани. Это... механизм. Или устройство.

— Может, это образцы титанийской флоры с аномальными свойствами? — предположила Алиса, хотя уже и сама не верила в эту версию. Её голос звучал устало. — Некоторые кристаллические формы жизни могут накапливать энергию.

— Сомневаюсь, — Грей показал на экран своего планшета, где извивались сложные графики. — Видите эти колебания? Они слишком регулярны и сложны для биологического образца, даже самого аномального. Это скорее... устройство. Возможно, коммуникатор, но на принципах, которые мне не знакомы.

В этот момент из своего угла, заставленного ящиками, вылез Гнэк. Он нервно теребил край своего потрёпанного плаща и явно хотел что-то сказать, но боялся.

— Старый Гнэк... может, кое-что знает, — пробормотал он, избегая встретиться взглядом с Алисой.

— Опять твои тайны, Гнэк? — вздохнула Алиса, чувствуя, как раздражение подкатывает к горлу. — Говори уже. Что ты знаешь? И на этот раз — всё.

— Когда грузили контейнер... Гнэк видел, как люди Гарра что-то настраивали на нём. Говорили про «синхронизацию» и «фазу пробуждения». И... — он замолчал, явно колеблясь.

— И что ещё? — на этот раз мягко спросил Грей, и в его обычно твёрдом голосе не было привычной резкости, что заставило гнома посмотреть на него.

— И говорили, что «активация будет через четверо суток». Как раз сегодня. И что «приёмник должен быть рядом». Гнэк не понял тогда...

Алиса почувствовала, как у неё похолодели руки, а в животе образовалась тяжёлая пустота. Она посмотрела на Грея и увидела в его глазах то же понимание: их подставили. Гарр использовал «Ору» как слепого курьера для доставки чего-то, что должно было «проснуться» именно во время полёта, когда корабль будет изолирован в гиперпространстве, вдали от любых постов инспекции или помощи.

— ГОСТ, — приказала Алиса, и её голос дрогнул, — полная изоляция этого сектора. Энергетический барьер на максимум. Никаких внешних или внутренних коммуникаций, которые могут исходить отсюда.

— Выполняю. Но должен предупредить: контейнер начал излучать низкоуровневые квантовые помехи. Они могут влиять на работу смежных систем, особенно на чувствительное оборудование.

Именно в этот момент раздался тревожный, высокий писк со стороны террариума Гнэка. Светлячок-щелкун, обычно спокойный и лишь изредка перемигивающийся с гномом, начал метаться по своему маленькому миру, испуская яркие, беспорядочные вспышки. Его стрёкот стал громким, частым и тревожным.

— Что с ним? — испуганно прошептал Гнэк, прижимаясь к стеклу террариума. — Он никогда так себя не вёл! Он напуган!

Грей быстро перевёл взгляд с контейнера на светлячка и обратно. На его лице появилось медленное, растущее понимание, смешанное с изумлением.

— Капитан, — сказал он тихо, но очень чётко. — Я, кажется, начинаю понимать. Это не совпадение. Никакое.

Он подключил свой планшет к корабельным сенсорам и вывел на общий экран сложные, переплетающиеся графики.

— Смотрите: каждый импульс от контейнера, — он ткнул пальцем в один из пиков на графике, — вызывает немедленную ответную реакцию у биологического объекта. — Его палец переместился на второй график, где всплески совпадали с точностью до миллисекунды. — Они связаны. Не случайно, а напрямую. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями. — Я думаю, что «биоматериалы» Гарра — это не просто образцы. Это... интерфейс. Система связи. Но не для людей. Для них.

Алиса смотрела на светлячка, который теперь излучал сложные, ритмичные последовательности вспышек, явно отвечая на сигналы контейнера. Она вспомнила рассказ Гнэка о том, что эти существа способны передавать сложную информацию с помощью света.

— Ты хочешь сказать, что Гарр использует светлячка как... переводчика? — недоверчиво спросила она, с трудом веря в такую абсурдную идею.

— Не переводчика, — поправил Грей, его глаза сузились в концентрации. — Скорее, как биологический ключ. Уникальная нейросенсорная система титанийского светлячка, его способность воспринимать и генерировать квантовые сигналы... Всё это позволяет ему взаимодействовать с технологией, которая не поддаётся нашим стандартным методам анализа и, вероятно, не должна была попасть в человеческие руки.

Профессор Финч, до этого молча наблюдавший за происходящим, не выдержал:

— Но это же величайшее открытие! Представьте — биотехнологический интерфейс, способный к межвидовой коммуникации! Мы должны изучать это, а не изолировать!

— Мы должны обеспечить безопасность корабля, профессор, — жёстко ответила Алиса. — Пока мы не понимаем природу этой связи, мы не можем предсказать последствия.

Ситуация прояснялась, и от этого не становилось легче. На борту находилось устройство неизвестного назначения и происхождения, которое общалось с контрабандным инопланетным существом, а они были заперты в гиперпространстве ещё на три дня, не имея возможности обратиться за помощью, советом или хотя бы предупредить кого-то.

— Что нам делать? — спросила Алиса, глядя на Грея. Впервые за время этого полёта, да, пожалуй, и за всю свою карьеру капитана, она чувствовала себя не у штурвала, а просто растерянной женщиной, попавшей в водоворот событий, которые намного превосходили её понимание.

— Наблюдать, — ответил Грей твёрдо. — Записывать всё. Каждый импульс, каждую вспышку, каждое колебание энергии. И надеяться, что эта «фаза пробуждения» не включает в себя ничего... деструктивного. Пока что активность выглядит неагрессивной, скорее исследовательской.

Внезапно Гнэк, до этого момента жавшийся в стороне, решительно шагнул вперёд:

— Старый Гнэк может помочь! — заявил он. — Гнэк месяцы ухаживал за светлячком! Гнэк знает его сигналы! Когда он спокоен, когда напуган, когда любопытен!

Он подошёл к террариуму и начал мягко щёлкать языком, издавая странные трещащие звуки. Светлячок замер, его свечение стало менее хаотичным.

— Видите? — обернулся гном к Алисе. — Он успокаивается. Гнэк может быть... мостом.

Алиса с удивлением смотрела на эту сцену. Возможно, в лице этого странного гнома она нашла неожиданного союзника.

— Хорошо, Гнэк, — кивнула она. — Попробуй. Но при первых же признаках опасности...

— Гнэк понимает! — быстро согласился гном.

Грей наблюдал за этим взаимодействием с новообретённым уважением.

— Капитан, — сказал он, — возможно, нам действительно стоит использовать эту связь. Под контролем. Если мы сможем понять, о чём они «говорят»...

Он посмотрел на контейнер, который теперь излучал ровное, пульсирующее свечение, и на светлячка, замершего в центре террариума, словно сосредоточившегося.

— И ещё, капитан, — добавил он, и его голос стал тише. — Я почти уверен, что Бендер знал об этом. Возможно, именно поэтому он так отчаянно хотел помешать вашему отлёту. Он не просто пытался навредить конкуренту. Он пытался предотвратить доставку этого... чего бы это ни было.

Алиса молча кивнула, ощущая тяжесть ответственности. Она смотрела на светлячка, который теперь замер, словно прислушиваясь к тихому зову, к диалогу, что могла слышать только его странная биология и таинственный ящик. Три дня до выхода из гиперпространства внезапно показались вечностью, полной неизвестности, потенциальной опасности и, возможно, чего-то совершенно нового. Но отступать было некуда — только вперёд, к разгадке тайны, которую они, сами того не ведая, везли на своём борту, и цена этой разгадки могла оказаться куда выше, чем просто потеря груза или репутации.

***

продолжение следует

Часть 1 /

Первая повесть в серии Хроники Оры: 1. Алиса на Луне

#ДзенМелодрамы #НаучнаяФантастика #Фантастика #РусскаяФантастика #ХроникиОры #ОраНаПерепутье