Найти в Дзене

Учимся говорить как американские студенты из кино

Сентябрьская суета позади, и учеба уже вошла в привычный ритм. А значит, самое время прокачать словарный запас – особенно фразами и выражениями, которые используют американские студенты. Найти их проще всего в популярных фильмах и сериалах, а закрепить – на наших онлайн-встречах Movie Club, где мы вместе смотрим новинки кино и разбираем новые слова. В этой статье собрали несколько ярких примеров с точным значением и контекстом. Эти слова произносит Джагхед своей подруге Бетти, вспоминая первые учебные годы, в подростковой драме «Ривердейл»: «Я вспоминал наш первый год в школе». Freshman – так называют первокурсников в США, это применимо к университетам, колледжам и старшим школам. К слову, на втором году обучения ты уже становишься sophomore. Если вы когда-либо хотели стать первокурсником любого учебного заведения в США, то наши преподаватели и консультанты помогут вам исполнить эту мечту. Они готовы рассказать вам о процессе зачисления и возможных стипендиях, помочь в подаче документ

Сентябрьская суета позади, и учеба уже вошла в привычный ритм. А значит, самое время прокачать словарный запас – особенно фразами и выражениями, которые используют американские студенты. Найти их проще всего в популярных фильмах и сериалах, а закрепить – на наших онлайн-встречах Movie Club, где мы вместе смотрим новинки кино и разбираем новые слова. В этой статье собрали несколько ярких примеров с точным значением и контекстом.

  • I was thinking back to freshman year.

Эти слова произносит Джагхед своей подруге Бетти, вспоминая первые учебные годы, в подростковой драме «Ривердейл»: «Я вспоминал наш первый год в школе». Freshman – так называют первокурсников в США, это применимо к университетам, колледжам и старшим школам. К слову, на втором году обучения ты уже становишься sophomore.

Если вы когда-либо хотели стать первокурсником любого учебного заведения в США, то наши преподаватели и консультанты помогут вам исполнить эту мечту. Они готовы рассказать вам о процессе зачисления и возможных стипендиях, помочь в подаче документов и подготовке к сдаче экзаменов и написанию мотивационного эссе. Оставить заявку можно на нашем сайте.

  • What? Do they just ditch school?

В легендарных «Сумерках» Белла задает этот вопрос однокурснице, когда Каллены не появляются в школе. Предложение переводится как: «Они что, просто прогуливают школу?» В американском сленге ditch school довольно популярное выражение, которое используют, когда кто-то намеренно пропускает учебу. Есть еще один вариант: play hooky, а британцы скажут play truant.

  • Do you want to bail on practice?

В сериале «Ривердейл» Шерил интересуется у своей подруги, собирается ли она «забить» на практику. Еще одно полезное выражение, которое похоже на прошлое и означает не пойти на занятия или тренировку. Нередко оно может быть использовано и в смысле «кидать кого-то», «не выполнять свои обещания».

  • The prom is an important rite of passage. I didn’t want you to miss anything.

В «Сумерках» Эдвард говорит Белле о важности школьного бала: «Выпускной бал – это важный обряд, не хочу, чтобы ты его пропустила». Здесь есть несколько хороших слов, которые стоит запомнить: собственно, сам «выпускной», «бал» – prom, и rite of passage – «обряд посвящения».

Кстати, первое – это сокращение от promenade, что во французском означает «прогулка» или «парад». В XIX веке так называли танцевальное мероприятие для студентов колледжей, где они демонстрировали свои наряды. Затем это слово стали употреблять для обозначения выпускного вечера в школах.

  • Told my mom and dad that I should stay back a year, to get caught up.

Еще один момент из «Ривердейла», в котором Арчи делится с Вероникой тем, что хочет «остаться на второй год». Поэтому выражение можно перевести так: «Я сказал своим маме и папе, что мне следует остаться на второй год, чтобы наверстать упущенное».

Эти полезные фразы помогут сделать вашу английскую речь более живой и естественной, что крайне важно при общении с носителями. А если вы хотите узнать гораздо больше слов и выражений, которые употребляют школьники и студенты в США или Великобритании, то заглядывайте в наш Telegram-канал, где мы регулярно проводим Fiction Friday. В начале сентября мы разбирали забавный сериал про школу Abbott Elementary – «Начальная школа “Эбботт”».