Есть моменты, когда вы точно знаете: он ушёл на встречу. А есть — когда вы только предполагаете: вроде ушёл, но не уверен.
Вот именно такие ситуации английский описывает не с помощью времён, а через модальные глаголы вероятности: must, might, can’t.
Они как три степени уверенности в вашем внутреннем диалоге.
И именно с ними русскоязычные часто путаются — не потому что сложно, а потому что в русском языке такого инструмента просто нет.
Когда я впервые осознала, насколько эти три слова меняют восприятие речи, мне стало почти неловко.
Я ведь тоже долго переводила всё буквально:
- He must be tired — «Он должен быть уставшим».
- He can’t be serious — «Он не может быть серьёзным».
Но в английском это не обязанность и не возможность. Это оценка вероятности, интуиция, логика, эмоция.
И как только это понимаешь — речь становится живой, естественной, звучащей по-настоящему по-английски.
Трудно запоминать новые английские слова? Забирай подборку рабочих методов, которые я опробовала на себе и своих учениках. Работает 100%.
Must: когда вы почти уверены
Если вы видите свет в окне соседа в полночь, вы не говорите He has to be awake.
Вы скажете: He must be awake.
Потому что это не приказ и не обязательство — это ваше логическое заключение.
Вы видите факт (горит свет) и делаете вывод (он, скорее всего, не спит).
Must + инфинитив без to — это 90–100% уверенности.
Примеры из жизни:
- She must be at work. — Наверное, она на работе (я почти уверен).
- You must know her — she’s always at these events. — Ты же точно её знаешь, она постоянно на этих мероприятиях.
- They must have left already. — Должно быть, они уже ушли.
Когда мы используем must, мы как будто говорим:
“Все указывает на это. Я уверен.”
Важно не путать:
- You must do it — это уже приказ или обязанность («Ты должен это сделать»).
- You must be tired — это предположение («Наверное, ты устал»).
Контекст решает всё. Поэтому на уроках я всегда прошу студентов не запоминать перевод, а ощущать смысл.
Must в вероятности — это не долг, это уверенность.
Might: когда вы не уверены, но допускаете
С might начинается зона сомнений.
Всё не так очевидно, но шанс есть.
Представьте, вы ждёте коллегу, а он не пришёл вовремя.
Вы не знаете, почему. Он мог застрять в пробке, заболеть, забыть.
Вы говорите:
- He might be stuck in traffic. — Может быть, он застрял в пробке.
- She might have missed the email. — Возможно, она не видела письмо.
Might — это 40–60% вероятности. Ни «да», ни «нет».
И в этом его прелесть — оно делает речь гибкой, мягкой, без категоричности.
Когда студенты начинают использовать might, у них вдруг появляется естественность.
Они перестают звучать «по-учебнику» и начинают говорить как носители:
- I might go out tonight. — Может, я сегодня выйду.
- It might rain later. — Возможно, позже пойдёт дождь.
Никто не требует точности. Английский в этом смысле очень человечен. Он позволяет сомневаться — и при этом звучать уверенно.
Can’t: когда вы уверены, что это невозможно
А теперь противоположность must — can’t.
Если must — это «скорее всего, да», то can’t — «точно нет».
Вы слышите стук в дверь и думаете:
- It can’t be the postman — it’s too late. — Это не может быть почтальон, слишком поздно.
Вы уверены, что это невозможно.
Или: - He can’t be serious! — Не может быть, что он это говорит всерьёз!
В разговорной речи can’t звучит эмоциональнее, чем must. Оно показывает не только логику, но и реакцию.
Особенно если добавить интонацию —
You can’t be serious!
Это не просто отрицание, это удивление, возмущение, иногда даже восхищение.
А если всё случилось в прошлом?
Вот где русскоязычные чаще всего спотыкаются.
Смотрите: если вы хотите сказать, что что-то уже произошло, модальный глагол остаётся тем же — must, might, can’t — но после него появляется have + past participle.
Эта форма называется Perfect infinitive.
Примеры:
- He must have forgotten. — Наверное, он забыл.
- She might have lost her keys. — Возможно, она потеряла ключи.
- They can’t have left so early! — Не может быть, чтобы они так рано ушли!
Здесь важно не спешить.
В русском языке мы просто меняем время глагола, а в английском добавляем слой — вероятность плюс прошлое действие.
Я часто сравниваю это с фотофильтрами:
вроде та же картинка, но с другим оттенком.
Как научиться их чувствовать
Есть один простой приём, который помогает буквально «прочувствовать» разницу между must, might и can’t.
Возьмите любую ситуацию из жизни и попробуйте представить, как вы бы на неё отреагировали на английском.
Например:
Вы приходите домой, а чайник горячий.
- Someone must have been here. — Кто-то, наверное, был.
- Someone might have been here. — Может, кто-то был.
- Someone can’t have been here. — Не может быть, чтобы кто-то был.
То есть в английском вы как будто расставляете степень уверенности, а не просто сообщаете факт.
Когда я начала использовать этот подход на занятиях, студенты перестали спрашивать:
“А как это перевести?”
Они начали говорить:
“А что я хочу выразить — уверенность, сомнение или невозможность?”
И вот тогда появляется настоящий английский — логичный, интонационный, живой.
Почему это важно для речи
Многие взрослые ученики, особенно те, кто работает в международных командах, недооценивают силу этих глаголов.
Но именно они делают вашу речь гибкой и вежливой.
С их помощью вы можете:
- предполагать, не звуча грубо;
- выражать мнение, не утверждая;
- смягчать фразы, когда не хотите быть категоричным.
Попробуйте сравнить:
- He is wrong. — Он не прав. (жёстко, прямолинейно)
- He might be wrong. — Возможно, он не прав. (мягко, уважительно)
Разница чувствуется мгновенно.
Вы не навязываете, а делитесь наблюдением.
Вы не спорите, а рассуждаете.
Это делает речь зрелой и уверенной, даже без сложных слов.
Небольшой тест для себя
Посмотрите на эти ситуации и попробуйте выбрать правильный вариант:
- Вы уверены, что коллега уже уехал домой.
→ He ___ have left. - Вы думаете, что он, возможно, всё ещё в офисе.
→ He ___ still be at work. - Вы уверены, что он не на встрече, потому что видели его минуту назад.
→ He ___ be at the meeting.
Ответы:
- must
- might
- can’t
Если получилось угадать интуитивно — вы уже на верном пути.
В итоге
Must, might и can’t — не просто глаголы. Это инструмент, который показывает, как вы думаете.
В английском важно не только что вы говорите, но и с какой уверенностью.
И чем тоньше вы чувствуете эту разницу, тем ближе становитесь к настоящему владению языком.
Когда я слышу, как студент, который раньше говорил “maybe”, вдруг уверенно говорит “He must have forgotten”, я понимаю: всё — щёлкнуло.
Он перестал переводить и начал мыслить по-английски. А с этого момента прогресс идёт гораздо быстрее.
Если вам хочется выстроить систему, которая позволит не просто учить, а видеть свой рост шаг за шагом — приглашаю вас на бесплатный пробный урок в Engsider. Мы работаем именно так: фиксируем прогресс, делаем его прозрачным и понятным.
А ещё я веду Telegram-канал, где делюсь короткими разбором ошибок, полезными выражениями и практикой для тех, у кого нет лишнего времени :)