"molto lavoro" ≠ "lavoro molto" 😀 В школе нас учили, что от перестановки слагаемых сумма не меняется, но сегодня у нас многое изменится, когда мы будем переставлять местами два простых слова. На примере двух коротких фраз мы увидим, что порядок слов влияет не только на смысл, но и легко превращает одну часть речи в другую. Да-да, так бывает 😜 "Molto lavoro" – это не предложение, но словосочетание, состоящее из прилагательного и существительного. Да, "molto" здесь выступает в роли прилагательногого, а значит, должно согласовываться в роде и числе с существительным. Правда, что-то на согласование не очень похоже, как было "molto", так и осталось 😂 Всё правильно, ведь "lavoro" – "работа" это существительное мужского рода единственного числа, потому мы и видим здесь "molto" в начальной, словарной форме. Если же взять другие существительные, то его окончание будет меняться: molta pizza – много пиццы molti amici – много друзей molte ragazze – много девушек А вот здесь у нас полноценное