Еще старое из Телеграма. *** Будни семейки Аддамс Я: - Куплю куроног… Отец: - Кого-кого купишь? Или чего? Я: - Куроног, ног куриных, ног от кур. Отец: - Аааа, а я думал, это зверь такой – куроног. Сестра: - Зверя куроног нет, есть зверь курожоп. *** Навеяло статьей у меня в Дзене о картах. Помнится, в карты меня научил играть отец. Поэтому названия мастей я знала по-английски, по-русски до сих пор не очень твердо ориентируюсь. Так вот, мне всегда казалось, что английские названия гораздо логичнее и легче запоминаются. ) Смотрите сами: - Hearts – которые червы. А по-английски сердца. Так на сердца ж и похожи, какими их обычно рисуют. А что за червы-черви? - Spades – пики. Черные такие лопаточки по-английски. Какие нафиг пики? - Diamonds – вообще какие-то загадочные бубны. Я только насчет дать в бубен знаю. А по-английски бриллианты! Вот с ними эти ромбики у меня больше ассоциируются. - Clubs – опять какие-то загадочные трефы. А в английском – дубинки. Я себе представляла их как наконечн