Кажется, что разница между «good» и «well» должна быть интуитивно понятной. Но на практике эти слова становятся камнем преткновения для многих. Ошибка кроется не в незнании, а в автоматизме: мы переводим с родного языка, где граница между понятиями «хорошо» и «хороший» часто размыта. В английском же это два разных солдата на грамматическом поле, каждый со своей четкой задачей. Понимание их истинной роли — ключ к тому, чтобы говорить не только правильно, но и естественно. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово «good» — это прилагательное. Его главная и единственная миссия — описывать предметы, людей, идеи, давая им качественную характеристику. Оно отвечает на вопросы «какой?» и «какая?». Представьте себе вкусный пирог. Вы говорите: «This cake is good» (Этот пирог хороший). Здесь «good» прямо характеризует пирог. Вы хотите сделать комплимент другу: «You have a good sense of humor» (У тебя хорошее чувство юмора). И снова «good» описывает сущест
Good или Well: Почему мы ошибаемся, даже когда все знаем
25 октября 202525 окт 2025
583
3 мин