Найти в Дзене
книжный енот

М. Л. Рио «Словно мы злодеи» - шекспировские страсти

Эта книга оставила меня в очень смешанных чувствах. С одной стороны, я прочитала ее залпом и меня порадовали красивый язык, атмосфера закрытой академии и сам темп истории. С другой же стороны, у меня осталось ощущение, будто бы я посмотрела очень вторичную театральную постановку, сидя на дешевом сломанном пластиковом стуле вместо кресла. К тому же мне в какой-то момент начало казаться, что если уже читал «Тайную историю» Тартт, то читать «Словно мы злодеи» - это практически еще раз читать Тартт, только в пересказе и других декорациях. Смените древнегреческий на Шекспира, и вот он, роман Рио. Актеры по натуре переменчивы — алхимические создания, сложенные из воспламеняющихся стихий: эмоций, эго и зависти. Нагрей их, перемешай, и иногда получается золото. А иногда катастрофа. Классическая консерватория Деллакера — место, где студенты не просто учатся, пробивая себе место к лучшим подмосткам театров. Это место, где все дышит пьесами Шекспира, потому что в Деллакера ставят только его. Но н

Эта книга оставила меня в очень смешанных чувствах. С одной стороны, я прочитала ее залпом и меня порадовали красивый язык, атмосфера закрытой академии и сам темп истории. С другой же стороны, у меня осталось ощущение, будто бы я посмотрела очень вторичную театральную постановку, сидя на дешевом сломанном пластиковом стуле вместо кресла.

К тому же мне в какой-то момент начало казаться, что если уже читал «Тайную историю» Тартт, то читать «Словно мы злодеи» - это практически еще раз читать Тартт, только в пересказе и других декорациях. Смените древнегреческий на Шекспира, и вот он, роман Рио.

Актеры по натуре переменчивы — алхимические создания, сложенные из воспламеняющихся стихий: эмоций, эго и зависти. Нагрей их, перемешай, и иногда получается золото. А иногда катастрофа.

Классическая консерватория Деллакера — место, где студенты не просто учатся, пробивая себе место к лучшим подмосткам театров. Это место, где все дышит пьесами Шекспира, потому что в Деллакера ставят только его. Но не будем считать местных студентов возвышенными и изящными, они точно так же пьют, страдают и ругаются, как и все студенты во всех колледжах на свете. Разве что во время ссоры с легкостью переходят на цитирование пьес.

М. Л. Рио не спешит раскрывать интриг, она неторопливо погружает читателей в необычную рутину студентов четвертого курса театрального. По сути, она превращает их даже не в полноценных людей, а лишь в фигурки на сцене: главный герой, второстепенный герой, красотка, злодей... Даже их диалоги то и дело начинают выглядеть как пьеса, будто бы они всегда стоят на сцене, не замечая никого вокруг. И это одновременно и плюс, так как стилистика хороша, и минус, потому что к героям ничего не чувствуешь, ведь они не выходят за рамки своей роли.

Интриги в книге две: первую половину мы выясняем, что случилось, а вторую — кто виноват. И, если честно, первая интрига была для меня интереснее, чем вторая, так как если бы не метания рассказчика, она была бы совсем пресной.

Шекспиром дело в том, что он настолько красноречив… Он проговаривает невыговариваемое. Превращает и скорбь, и торжество, и упоение, и ярость в слова, во что-то, что мы можем понять. Он дает всем тайнам человеческой природы постижимость. — Я останавливаюсь. Пожимаю плечами. — Все можно оправдать, если сделать это достаточно поэтично.

Так что в этот роман стоит идти именно за атмосферой: театра, Шекспира, одержимости. За героями, которые сбежали от своей предыдущей жизни и предпочли быть героями пьес. За постановками, которые выглядят живее и натуральнее, чем вся остальная их жизнь. «Словно мы злодеи» - драма в театральных декорациях. И, пожалуй, практически больше ничего.

Проходите, располагайтесь, Книжный Енот вам всегда будет рад и расскажет о самых уютных, захватывающих и интересных книгах.