В прошлой части я остановилась на французской революции, в эпицентре которой оказалась, сбежав от мужа. Удивительно, но протесты на краю Франции выглядят как вечеринка под открытым небом. Люди стаскивают на трассы всё, что плохо лежит: от старых покрышек до диванов, перекрывают все дороги, разводят костры, жарят на них еду и поют песни под гитару. Клянусь, если бы мне не сказали, что это митинги, я бы решила, что попала на французские народные гуляния — вроде нашей Масленицы. Обычно это продолжается днями и неделями, поэтому мы покорно оставили машину в пробке, похожей на процесссию паломников, и отправились пешком в ближайшую деревушку — искать, где переждать революцию хотя бы этой ночью. Я уже начала впадать в депрессию и мысленно примерять на себя роль героини романа Толстого, потерянной в буржуазной Европе, когда заметила, что моим трем американцам откровенно весело. Они радостно переговаривались на английском, жуя окончания слов, поэтому из всего потока я улавливала только «awesom