Давайте на минутку представим, что вы, общаясь по-русски со своими русскими собеседниками, неважно с кем, вдруг начнете вместо существительного использовать глагол и наоборот. Например, вы скажете что-то вроде: «Я проект новую программу» или «Их протестовать спутал начальству все карты». Наверно собеседник все же догадается, что в первом предложении вы хотели поставить глагол «проектировать» (Я проектирую новую программу), а во втором существительное «протест» (Их протест спутал начальству все карты). Но, согласитесь, что произнесенные вами фразы выглядели бы для вашего собеседника довольно странно.
Вот так же будет происходить и в английском, если человек будет заменять существительное глаголом, а глагол существительным. Такое может произойти с небольшой группой слов, которые пишутся одинаково, а произносятся по-разному. А все дело в таком маленьком элементе, как ударение. То есть ударение становится смыслоразличительным фактором. А зачем это надо?
Не трудно догадаться, что это один из способов создания новых слов, то есть расширения лексического состава языка. Не нужно придумывать новое слово, достаточно просто перенести ударение. Так уж исторически сложилось, что некоторые глаголы «размножились» путем создания своего клона в классе существительных. По научному такой переход в другой класс называется конверсией, а сами слова называются омографами (из древнегреческого ὁμός «одинаковый» + γράφω «пишу»), то есть пишутся одинаково.
Но их же надо было как-то различать по смыслу, поэтому для сохранения классовых различий им пришлось зазвучать по-разному. Вот поэтому и произошел перенос ударения. У глагола ударение на второй слог, а у существительного на первый. Иногда существительное и глагол имеют похожее значение, но часто перенос ударения значительно меняет и само значение слова.
Интересно, что и сам глагол, обозначающий такую трансформацию (to convert-конвертировать, трансформировать, преобразовывать) попал в эту группу:
CONVERT (преобразовывать, трансформировать, конвертировать, превращать) – CONVERT (человек, изменивший свои взгляды, убеждения)
Теперь понятно, почему те люди, которые не обращают внимания на такое различие в ударении, ставят в тупик носителей, с которыми общаются. Носителям непонятно, почему вместо глагола вы используете существительное и наоборот. Конечно, носители английского тоже поймут вашу мысль (они же не глупы). И они даже не будут пытаться вас поправить (ведь они же не нанимались к вам в учителя). Но удивляться они будут. И, думаю, что человеку, изучающему язык, будет не очень приятно осознавать, что его речь звучит для носителей, по крайней мере, забавно, если не сказать, глупо.
Поэтому вам решать, продолжать ли удивлять или веселить собеседников использованием неподходящих по смыслу частей речи, или же стремиться к совершенству. А для тех, кто собирается сдавать ОГЭ, ЕГЭ или какие-то международные экзамены, знание таких пар слов просто жизненно необходимо, иначе вы рискуете потерять баллы из-за такой «мелочи», как ударение.
К тому же, надо помнить, что слова многозначны, значит, кроме основного значения у них могут быть и другие значения. Поэтому при знакомстве с новым словом, которое одновременно является и существительным и глаголом, полезно посмотреть его в словаре.
А мы сегодня рассмотрим самые необходимые пары существительных и глаголов, чтобы при общении вы чувствовали себя комфортно, а ваши собеседники правильно вас понимали. Мы разделим эти пары на две условные группы. В первой будут существительные и глаголы, имеющие разное ударение, но похожее значение, а во второй кроме различия в ударении у них будет расхождение и в значении.
1-ая группа – различие в ударении, но похожее значение
Продолжение таблицы
Продолжение таблицы
2-ая группа – различие в ударении и расхождение в значении
Продолжение таблицы
Как понять какая часть речи перед вами, если при чтении незнакомого текста вам встретилось какое-то слово из нашего сегодняшнего списка. Очень просто! Либо прямо из контекста (по смыслу), либо по расположению слова в предложении.
Если это существительное, значит, оно будет на первом месте, как подлежащее, либо дальше в предложении, как дополнение. К тому же у существительного бывает артикль или притяжательное/указательное местоимение, чего не бывает у глагола.
Если это смысловой глагол, то он на втором месте (сказуемое всегда на втором месте после подлежащего). Если же он идет в связке с другим смысловым глаголом, то он будет стоять после этого глагола и иметь форму инфинитива. Например:
We project (сказуемое) that the project (подлежащее) will be good.
You need to insert (инфинитив) a paragraph here on this newspaper insert (дополнение).
I'd like to present (инфинитив) you with this present (дополнение).
Но есть и такие пары глаголов и существительных, которые имеют одинаковое ударение. Например, to dis´pute with smb (спорить, дискутировать с кем-либо) – dis´pute (диспут, дислуссия, спор), to con´sent to smth (соглашаться на что-то, позволять) – con´sent (согласие). Поэтому, если вы еще не запомнили основные пары, имеющие разное ударение, вам лучше каждый раз справляться в словаре.
Появились вопросы, задавайте их в комментариях. Нашли что-то полезное, не забудьте поддержать автора и поставить «лайк».
А если вы еще ничего не знаете о моей книге «Разговорный английский, 100⁺ тренажеров для развития навыков говорения на английском языке», вы можете познакомиться с ее содержанием в статье «Как тренажеры помогают осваивать разговорный английский на примере фразы «у меня получилось / мне удалось сделать что-то»» или на ЛитРес (ознакомительный отрывок около 30 страниц). Приобрести книгу с 50%-ной скидкой можно, отправив письмо с запросом на мою электронную почту.