Фото freepik.com Так говорят, когда кто-то уходит, не попрощавшись. Сперва может сложиться впечатление, что это попытка пристыдить англичан: мол, те не следуют правилам этикета. Однако они, наоборот, отличаются обходительностью. Согласно одной из версий, появилось выражение во времена Семилетней войны 1756–1763 годов. Основными противниками в ней были англичане и французы, которые из-за вражды любили друг над другом подшучивать. Во время войны стало стремительно расти количество случаев дезертирства во французской армии. Именно это и стало основанием для появления выражения «уйти по-французски» (его употребляли англичане в отношении противников). Чувства последних, разумеется, были задеты. Поэтому французы стали в отместку использовать выражение «уйти по-английски» — заимствовали шутку. В дальнейшем фраза стала крылатой. Ее использовали в отношении тех, кто уходил со светских мероприятий, не попрощавшись с хозяевами и гостями. Также выражение применялось, чтобы пристыдить тех, кто уда
Кто зарывал свой талант в землю и зачем сыр катали в масле? Узнали о происхождении фразеологизмов
27 октября 202527 окт 2025
12
3 мин