Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Чтобы выучить иностранный язык, нужно знать не только правила

Я учу иностранные языки уже давно - в 5 лет я получила свой первый урок английского, в 13 - немецкого, в 25 - китайского. Но китайскому в этой истории повезло намного больше, чем английскому и немецкому: его я учу "осознанно". будучи преподавателем и уже понимая основные процессы изучения. А вот немецкий и английский... Хотите честно? Курса до 2 университета я вообще не понимала, что учу. Английский и немецкий казались просто какими-то наборами фраз, которые нужно зазубрить и успешно сдать. Речи о свободном говорении даже не было. И мне не стыдно это вспоминать - это тот этап, который, вроде бы не назовёшь успешным, но именно непонимание, мысль "а как учить?" и отличные преподаватели помогли мне прийти к реальному пониманию и осознанию в изучении. И мой прогресс был настолько ощутим, что через год, в конце второго курса, я уже работала на первых переводах - мой первый переводческий опыт: языковая поддержка встречи саммита АСЕАН (2016 год). Если интересен масштаб, можете посмотреть в

Я учу иностранные языки уже давно - в 5 лет я получила свой первый урок английского, в 13 - немецкого, в 25 - китайского.

Но китайскому в этой истории повезло намного больше, чем английскому и немецкому: его я учу "осознанно". будучи преподавателем и уже понимая основные процессы изучения. А вот немецкий и английский...

Хотите честно?

Курса до 2 университета я вообще не понимала, что учу. Английский и немецкий казались просто какими-то наборами фраз, которые нужно зазубрить и успешно сдать. Речи о свободном говорении даже не было.

И мне не стыдно это вспоминать - это тот этап, который, вроде бы не назовёшь успешным, но именно непонимание, мысль "а как учить?" и отличные преподаватели помогли мне прийти к реальному пониманию и осознанию в изучении.

И мой прогресс был настолько ощутим, что через год, в конце второго курса, я уже работала на первых переводах - мой первый переводческий опыт: языковая поддержка встречи саммита АСЕАН (2016 год). Если интересен масштаб, можете посмотреть в интернете.

АСЕАН, май, 2016 год
АСЕАН, май, 2016 год

Что же было не так в изучении английского и немецкого ранее?

Мой личный список:

  • мало практики. Правда. Мы практически не учились говорению - то есть, все оставалось на уровне банальных фраз.
  • странное изучение грамматики. Мы учили сложные грамматические конструкции, а вот банальное построение предложения - нет.
  • мы не изучали "английский/немецкий", а делали "кальку" - переводили фразы с русского языка на иностранный и думали, что так и надо. И вот отсюда я подвожу вас к главнейшей ошибке, которая мешала понимать язык:
  • мы смотрели на язык отдельно, а не системно.

Неважно, сколько правил и слов вы выучите - пока вы воспринимаете иностранный язык как разрозненные части, а не общее целое - изучение вам будет казаться бессмысленной тратой времени.

Запомните: иностранный язык - это общая система - правил, взаимоотношений и...образов. Именно образов! Невозможно выучить язык, не вникая именно в образность изучаемого языка.

Что значит образность?

Это то, КАК мыслит человек, говорящий на иностранном языке. Сложившиеся устойчивые сочетания языка. Культурные образы. Теория, которая взаимосвязана между собой, которая создаёт общность языка.

В одном из постов по грамматике английского как раз недавно показывала эту связь - посмотрите тут.
В немецком эта образность лучше играет в словах -вот один из примеров.

У каждого языка есть свой прекрасный образ - то лёгкое очертание, которое складывается вокруг и создаёт атмосферу.

Попробуйте обращать на это внимание. Не только "учите", но и чувствуйте иностранный язык.

___________________________________________

А если вы еще не нашли преподавателя, приглашаю вас пройти бесплатное диагностическое тестирование на уровень языка, по результатам которого я:

  • оценю Ваш уровень языка,
  • дам личные рекомендации по изучению,
  • предложу вариант асинхронного курса.

Для записи на диагностическое тестирование обращайтесь: https://t.me/lusy_teaches