Hi👋 Сегодня пост посвящается всем тем, кто любит максимально простые фразы на английском, которые переводятся дословно с русского безо всяких заморочек, догадок, логических цепочек и всяких бла-бла-бла 😀 Встречайте выражение «Over my dead body» 👈 Вместо местоимения my, можем подставить абсолютно любое местоимение (his, her, our, your, their) А теперь самое интересное, разбираем по словам 👇 Если ты уже разобрал(а) все и понял(а),скорее пиши ниже какая фраза у тебя получилась в итоге! Проверь себя😉 А в итоге все очень просто! (Как мы любим😆) Идиома Over my dead body переводится аналогичным нашим сленговым выражением «только через мой труп». Конечно,как и в русском, в английском эта фраза может звучать достаточно шутливо:👇😁 Пример: Sure, you can marry me. Over my dead body!-Конечно,можешь взять менять замуж. Только через мой труп! 🤪 Но смысл у неё один,что в русском,что в английском - то есть ни за что, ни при каких обстоятельствах! ⛔️ ------------------ 🗣История происх
Over my dead body - фраза на английском
13 октября 202513 окт 2025
8
1 мин