В английском языке есть слова и фразы, которые сбивают с толку даже тех, кто учит его давно. Дословный перевод здесь — плохой помощник. Одна из таких конструкций — «supposed to» [səˈpəʊzd tə]. Если вы слышите её в разговоре и мысленно ставите знак равенства между ней и словом «must», смысл может ускользнуть.
Эта фраза не о строгом долге или приказе. Её настоящая сила — в указании на ожидания, правила и планы, которые существуют в окружающем мире. Это мост между тем, что есть, и тем, что должно произойти по чьему-то мнению, расписанию или общественному договору. Давайте пройдёмся по всем ситуациям, где она живёт.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
Когда все от вас чего-то ждут: ожидания и общественные нормы
Самое частое применение «supposed to» — это выражение ожиданий. Речь идёт о неписаных правилах, социальных нормах или представлениях о том, как люди должны себя вести в определённых обстоятельствах. Это не закон, но его нарушение часто вызывает удивление или неодобрение.
Примеры:
- «You are supposed to shake hands when you meet someone.» (Ты должен пожимать руку при встрече.) — Здесь речь об общепринятой норме поведения.
- «I am supposed to know the answer, I'm the expert.» (Я должен знать ответ, я же эксперт.) — Ожидание, связанное с профессиональной ролью.
- «This app is supposed to be easy to use.» (Предполагается, что это приложение должно быть простым в использовании.) — Ожидание от функции или предмета.
Во всех этих случаях нет начальника, который приказал. Есть негласное правило или ожидание, которое влияет на поведение.
Планы, которые были, но что-то пошло не так
У этой фразы есть интересное свойство — она легко переключается в прошлое, чтобы рассказать о несбывшихся планах или невыполненных обязательствах. В прошедшем времени «was/were supposed to» [wəz/wɜː səˈpəʊzd tə] почти всегда намекает на то, что что-то пошло не по плану.
Примеры:
- «He was supposed to call me yesterday.» (Он должен был позвонить мне вчера.) — Подразумевается: но не позвонил.
- «The movie was supposed to start at 8 PM.» (Фильм должен был начаться в 8 вечера.) — Но по какой-то причине начался позже или не начался вовсе.
- «I wasn't supposed to tell you this.» (Мне не следовало рассказывать тебе этого.) — Имеется в виду: но я уже рассказал.
Эта форма — элегантный способ сообщить о нарушенном расписании, невыполненном обещании или случайной ошибке, не вдаваясь в долгие объяснения.
Что разрешено, а что — нет: правила и запреты
Ещё одна грань «supposed to» — обозначение формальных и неформальных правил. В отрицательной форме «not supposed to» [nɒt səˈpəʊzd tə] она мягко, но уверенно указывает на запреты. Это не всегда строгий закон, но правило, которое принято соблюдать.
Примеры:
- «You are not supposed to park here.» (Здесь не положено парковаться.) — Скорее всего, есть знак или внутреннее правило.
- «We are not supposed to use mobile phones during the meeting.» (Нам не следует пользоваться телефонами во время встречи.) — Корпоративный этикет или просьба руководителя.
- «Visitors are not supposed to feed the animals.» (Посетителям не разрешается кормить животных.) — Правило, например, в зоопарке.
В таких предложениях скрыт намёк на последствия. Если нарушить правило, может последовать замечание или выговор.
Мифы, слухи и ложные ожидания
Иногда «supposed to» используется, чтобы отделить слухи от фактов или показать, что информация может быть недостоверной. Это способ сказать: «говорят, что это так, но я в этом не уверен» или «это должно было работать, но на деле всё иначе».
Примеры:
- «This restaurant is supposed to be the best in the city.» (Говорят, этот ресторан — лучший в городе.) — Вы сами этого не проверяли, а передаёте распространённое мнение.
- «The new software is supposed to fix all the bugs.» (Предполагается, что новое программное обеспечение исправит все ошибки.) — Но так ли это на самом деле, ещё предстоит проверить.
В этом контексте фраза добавляет оттенок скепсиса. Она позволяет дистанцироваться от информации и показать, что вы не являетесь её первоисточником.
Почему это важно для живой речи
Понимание разницы между «supposed to» и более прямыми модальными глаголами вроде «must» — это шаг от формального владения языком к естественному. «You must go» звучит как приказ или непреложная истина. «You are supposed to go» — как напоминание о правилах, планах или ожиданиях других людей.
Эта фраза делает речь вежливее, менее категоричной и более гибкой. Она отражает тот простой факт, что наши действия часто зависят не только от нашей воли, но и от внешних обстоятельств, социального контекста и данных нам обещаний. Используя её правильно, вы начинаете не просто говорить по-английски, а мыслить в рамках его культурного кода.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!