Найти в Дзене

Что такое "идиомы"?

Наверняка знаете, просто не знаете, что они так называются 😆 Это устойчивые выражения, имеющие переносный смысл. Они есть и в русском, и в английском. Переводить идиомы нужно, конечно, небуквально ☝️ Например, на картинке гражданин А при буквальном переводе держит язык. Но имеется в виду «промолчать, не сказать». Это выражение под цифрой 5. Ломать лед под номером 6 (буква В) тоже надо не в прямом смысле, а сделать первый шаг, устранить натянутость. Картинка D не говорит из головы прямо, а просто честно выражает свои мысли (№1). С – сводит с ума, а не водит как сумасшедший (№4). F – у жирафа🦒 боль в шее, как по-русски кость в горле, а не шея сломалась)))) № 2. Е – действует на нервы, а не вот прям сверху (№3). Интересно, что здесь представлены аналогичные идиомы. Иногда в другом языке нет подобного выражения. Тогда берутся аналоги по смыслу 😊 Буду рада вашим лайкам. Приглашаю в свой телеграм-канал, там больше полезного и интересного

Наверняка знаете, просто не знаете, что они так называются 😆 Это устойчивые выражения, имеющие переносный смысл. Они есть и в русском, и в английском.

Переводить идиомы нужно, конечно, небуквально ☝️ Например, на картинке гражданин А при буквальном переводе держит язык. Но имеется в виду «промолчать, не сказать». Это выражение под цифрой 5.

Ломать лед под номером 6 (буква В) тоже надо не в прямом смысле, а сделать первый шаг, устранить натянутость.

Картинка D не говорит из головы прямо, а просто честно выражает свои мысли (№1).

С – сводит с ума, а не водит как сумасшедший (№4).

F – у жирафа🦒 боль в шее, как по-русски кость в горле, а не шея сломалась)))) № 2.

Е – действует на нервы, а не вот прям сверху (№3).

Интересно, что здесь представлены аналогичные идиомы. Иногда в другом языке нет подобного выражения. Тогда берутся аналоги по смыслу 😊

Буду рада вашим лайкам.

Приглашаю в свой телеграм-канал, там больше полезного и интересного

Записки репетитора ✏️