В любой компании, на работе или в переписке иногда наступает момент, когда хочется сказать просто и ясно: Отстань. И не обязательно грубо! В английском языке есть десятки способов сказать "отстань" - от мягких и шутливых до прямолинейных и резких. Умение подбирать нужную фразу помогает звучать естественно и уверенно, а заодно чувствовать нюансы языка. Вежливость и интонация часто решают всё. Разберём 9 популярных способов сказать «Отстань» на английском, с переводом, примерами и комментариями. Let's go! Перевод: Оставь меня в покое
Это универсальный вариант — нейтральный и уместный почти в любой ситуации. Just leave me alone for a while, okay?
Просто оставь меня в покое ненадолго, ладно? Перевод: Да отстань же! / Дай передохнуть
Используется, когда кто-то надоедает или придирается. Oh, give me a break! You’ve said that ten times already.
Да отстань уже! Ты это сказал десять раз!
Фраза give me a break имеет и другое значение: «да брось!» / «не вешай мне лапшу на уши».
Так говорят,