Когда я увидела вот это фото в интернете☝️, то сразу подумала: «Вот она моя ласточка! Летящая на волнах!😂 Как раз подходит для нашей сегодняшней фразы!»😆 P.S. Правда, на фото, у «ласточки» усы и волосатая грудь, ну да ладно, ласточка что в русском, что в английском рода не имеет! Swallow и есть Swallow🐦 А сейчас встречайте новую идиому «Lost at sea»🇬🇧 🌊 🇷🇺 Давайте разберём ее дословно по традиции. «Lost»-потерянный (помните сериал «Остаться в живых»?, его оригинальное название, кстати, 💁♀️ «Lost». «At sea»-в море Получается ЧТО?👇 «Потеряться в море»🇷🇺 🇬🇧В оригинальном значении идиома «lost at sea» переводится как «быть в растерянности, не знать, что делать». Не такой радужный перевод, как моя картинка (☝️но именно она позволит запомнить эту фразу с лёту!) ✈️ ♦️Пример:♦️ 🇬🇧I am lost at sea with this new system at work. I just can’t understand 🇷🇺Эта новая система на работе ставит меня в тупик. Я ее не понимаю Понравилась фраза? Ставь ♥️, сохраняй себе (пригодится) и по
Lost at sea - фраза на английском
7 октября 20257 окт 2025
5
1 мин