В последние годы довольно популярной является версия о том, что якобы текст книги о Понтии Пилате в «Мастере и Маргарите» надиктовал главному герою, то бишь Мастеру, лично сам дьявол. То бишь Воланд. Мол, именно поэтому образ Иешуа у Мастера так сильно отличается от евангельских, что его сочинил Сатана. Увы, это вроде бы всё объясняющая версия противоречит тексту Булгакова. Начать с того, что Воланд никак не помогает продвигать текст Мастера (а ведь он должен был быть заинтересован в его максимальном пиаре и распространении) в советской реальности. Да и вообще, появляется на сцене уже после того, как роман был фактически запрещён советской властью. И вовсе не для того, чтобы возвысить автора романа о Пилате и сделать его книгу бестселлером, а чтобы этого автора вместе с его возлюбленной убить, а текст… текст рукописи он Мастеру вернул, но и только.
Между тем Воланду, который умудрялся (причём даже не сам лично, всё сделала его свита) в Варьете мгновенно напечатать огромное количество денежных купюр и буквально засыпать ими зрителей, ничего не стоило точно также изготовить любое количество копий романа Мастера и раздать их советским… впрочем, почему только советским? Вообще всем людям во всём мире! Впрочем, можно было даже не творить таких чудес, а просто передать текст рукописи какому-нибудь заграничному издательству, оплатить рекламную кампанию запрещённого в Советской России текста (что уже само по себе привлекло бы к роману внимание западной аудитории) и издать его. Как это в реальности произошло с текстом романа «Мастер и Маргарита».
Однако Воланд в «Мастере и Маргарите» никак не проявляет свою заинтересованность в распространении «антихристианской пропаганды», как в полемическом запале некоторые не слишком умные люди называют главы романа о Понтии Пилате и Иешуа. Что было бы крайне странно, если бы Воланд сам надиктовал текст Мастеру. Какой же автор, даже не Сатана, а самый обычный, не хочет максимального распространения своего творения! Вот Мастер, например, хотел, и лично ходил по редакциям, рискуя при этом собственной свободой, а то и жизнью. Потому что Мастер чувствовал себя именно автором, а не передаточным звеном. Воланд, совершенно очевидно, автором книги о Пилате себя не чувствовал, потому что и не был им.
Точно также не был автором, и даже не помогал ему, и Иешуа. Он в тексте «Мастера и Маргариты» узнал-то о самом существовании романа и прочитал его даже после Воланда, несмотря на газетную шумиху, развернувшуюся после первой публикации. Что неудивительно, это дьяволу положено следить за людской прессой и, как сказали бы сейчас, хайпом, а Христу это не нужно. Его скорее заинтересовала трагическая судьба самого Мастера и его возлюбленной, в ней он и принимает участие в конце книги Булгакова, прося Воланда забрать эту пару в «покой».
Итак, роман о Понтии Пилате написал сам Мастер, никакие высшие и низшие сверхъестественные силы ему не помогали. Однако тут возникает интересный вопрос — почему его текст понравился одновременно и Воланду, и Иешуа? Ведь это две противоположные читательские аудитории, как же Мастеру удалось угодить им одновременно? Притом первым на роман и его автора обращает внимание дьявол, который не помогает автору, хоть и восхищается его творением, а автора забирает на тот свет. Затем текст прочитывает Иешуа, который не спасает автора, и не забирает его душу в Свет, а просит дьявола обеспечить Мастеру приемлемое посмертие…
Почему текст романа о Пилате понравился Сатане — вполне очевидно. Ведь Иешуа там показан человеком. Умным, милосердным и так далее, но отнюдь не богом. Как было справедливо замечено, Иешуа Мастера и Иисус из Евангелий — совершенно разные люди. Впрочем, главное другое — в тексте Мастера нет последующего воскресения Иисуса, а также нет передачи его благодати апостолам, что полностью исключает ту основу, на которой зиждется здание христианской церкви — как западной, так и восточной. Разумеется, дьявола такая трактовка истории жизни и смерти Иисуса крайне тешит.
Но в таком случае почему роман не только прочитал, но и одобрил Иешуа? Да потому, что на настоящих христиан такая трактовка вообще никак не повлияет. Подобные еретические мнения о Иисусе ходили всегда, верующие их просто игнорировали. А вот для читателей из атеистической (или, к примеру, нехристианской, вроде Индии или Японии) страны такой образ Иешуа может выглядеть привлекательнее, чем истории из Евангелий. Потому что Иешуа в романе Мастера показан образцовым интеллигентом, слабым и не всё понимающим в окружающей реальности, но твёрдым в своих убеждениях. А книги в таких странах читают в основном интеллигенты, им подобный Иешуа будет близок и понятен. Так что книга о Пилате в христианских странах заведомо безвредна для христианского учения, а в странах нехристианских — полезна, поскольку привлекает внимание к Христу той аудитории, которую обычные миссионеры завлечь не в состоянии.