Найти в Дзене

Странные моменты с П.П. Ершовым

Один из странных моментов - тот, что автор сказки, студент выпускного курса Университета П.П. Ершов, не сам стал читать перед аудиторией своё произведение. Читал его - профессор русской словесности, - Пётр Александрович Плетнёв. Вот как вспоминает об этом сокурсник Ершова А.К. Ярославцов в своей книге "Пётр Павлович Ершов - автор сказки "Конёк- Горбунок" (СПБ, 1872). Кажется, уж автору естественно читать собственное произведение! Да и поделиться им хочется, если оно удачно. (А сколько пишущих хочет поделиться и неудачным!)... Что же, автор не мог сам прочесть? Почему? Горло болело? Насморк был? Или - Плетнёв боялся, что Ершов будет читать эти стихи как не свои и спотыкаться на незнакомых словах? И тогда уже никого не убедишь в том, что именно он - автор этой сказки? По крайней мере, потом так и произошло. В письмах к тому же Ярославцову, которые он так же приводит в своей книге. Цитата из письма П. П. Ершова к В. А. Треборну и А. К. Ярославцеву от 14 июля 1842 года: «Время катит

Один из странных моментов - тот, что автор сказки, студент выпускного курса Университета П.П. Ершов, не сам стал читать перед аудиторией своё произведение.

Читал его - профессор русской словесности, - Пётр Александрович Плетнёв.

П.А. Плетнёв. Из открытых источников.
П.А. Плетнёв. Из открытых источников.

Вот как вспоминает об этом сокурсник Ершова А.К. Ярославцов в своей книге "Пётр Павлович Ершов - автор сказки "Конёк- Горбунок" (СПБ, 1872).

Фото автора со страницы электронной книги.
Фото автора со страницы электронной книги.

Кажется, уж автору естественно читать собственное произведение! Да и поделиться им хочется, если оно удачно. (А сколько пишущих хочет поделиться и неудачным!)...

Что же, автор не мог сам прочесть? Почему? Горло болело? Насморк был?

Или - Плетнёв боялся, что Ершов будет читать эти стихи как не свои и спотыкаться на незнакомых словах? И тогда уже никого не убедишь в том, что именно он - автор этой сказки?

По крайней мере, потом так и произошло. В письмах к тому же Ярославцову, которые он так же приводит в своей книге.

Цитата из письма П. П. Ершова к В. А. Треборну и А. К. Ярославцеву от 14 июля 1842 года: «Время катит чередом, час за часом, день за днём, а Ершов сидит всё пнём»

В сказке:

"Время катит чередом,

Час за часом, день за днём..."

Далее рифма меняется:

"И на первую седмицу

Братья едут в Град-столицу..."

Приделанная Ершовым третья строчка - ни к селу, ни к городу! Бездарно.

Как и в другом письме.

В письме А. К. Ярославцеву от 26 декабря 1856 Ершов, - в благодарность за то, что друг добился напечатания цикла его рассказов «Осенние вечера», пишет: Ну, спасибо, брат Андрюша!

Взвеселил мою ты душу.

И на радости такой

Вот тебе поклон большой"...

В «Коньке-Горбунке» это, соответственно, стихи:

Вот люблю дружка Ванюшу!
  Взвеселил мою ты душу,
  И на радости такой –
  Будь ты царский стремянной!

Большой поклон - это церковный поклон, вот такой.

Большой поклон. Из открытых источников.
Большой поклон. Из открытых источников.

Конечно, это значило великую благодарность другу за то, что тот похлопотал в Петербурге о выпуске прозы Ершова - цикла рассказов "Осенние вечера". Но как-то несовместимо это всё, - даже для шутливого дружеского послания! Неуклюже. Разностильно.

Вам так не кажется?

Цитируют ли так собственные стихи?

П.П. Ершов, с портрета М.И. Теребенёва. Из открытых источников.
П.П. Ершов, с портрета М.И. Теребенёва. Из открытых источников.