Русскому человеку трудно в это поверить, но в сегодняшнем английском нет деликатной драмы между «ты» и «вы». Один и тот же бедный you отвечает за всё: от обращения к соседской кошке до разговора с королевой. Ирония в том, что именно в стране, где люди изобрели десятки способов извиниться и ещё больше — чтобы никого не обидеть, грамматического уважения нет вовсе. В Средние века в английском были обе формы: · thou — для близких, друзей, бога и тех, кому можно «тыкать». · you — вежливая форма, для равных и выше по статусу. И что же? К XVII веку всё перепуталось. Thou стало звучать не как «близость», а как «снижение статуса». В результате вежливое you победило всех. А thou осталось жить только в Библии, у Шейк-спира и в речи особенно театральных поэтов. Сегодня у англичан и американцев есть одно единственное you — и им закрываются все социальные дистанции. · С другом: You are late! · С учителем: You are late. · С начальником: You are late… sir. · Даже с Елизаветой II: You are late, Your M
Почему в английском нет разницы между “ты” и “вы”
1 октября 20251 окт 2025
8
2 мин