Найти в Дзене

Как озвучить видео для YouTube на английском, даже если вы не знаете языка

Больше не нужно нанимать переводчиков, арендовать студию и переозвучивать видео: использование искусственного интеллекта позволяют создавать видео на новых языках буквально «в один клик». Но за этой простотой скрывается довольно сложный процесс, и, чтобы результат выглядел качественно, нужно знать ряд нюансов. Совместно с нашим подрядчиком по работе с видео Мариной Митрофановой мы прошли весь процесс и хотим поделиться своим опытом использования платформы HeyGen – сервиса для генерации видео с озвучкой и синхронизацией губ (lip sync). Именно с его помощью мы озвучили наш ролик на английский язык для YouTube. Что такое HeyGen и зачем он нужен? HeyGen – это платформа на основе ИИ, которая позволяет преобразовать видео в разные языки, сохранив визуальную синхронизацию речи. Ключевая функция здесь – lip sync: алгоритм «подгоняет» движение губ спикера под переведенный голос, чтобы казалось, что он изначально говорит на английском или другом выбранном языке. HeyGen активно используется компа

Больше не нужно нанимать переводчиков, арендовать студию и переозвучивать видео: использование искусственного интеллекта позволяют создавать видео на новых языках буквально «в один клик». Но за этой простотой скрывается довольно сложный процесс, и, чтобы результат выглядел качественно, нужно знать ряд нюансов.

Совместно с нашим подрядчиком по работе с видео Мариной Митрофановой мы прошли весь процесс и хотим поделиться своим опытом использования платформы HeyGen – сервиса для генерации видео с озвучкой и синхронизацией губ (lip sync). Именно с его помощью мы озвучили наш ролик на английский язык для YouTube.

Что такое HeyGen и зачем он нужен?

HeyGen – это платформа на основе ИИ, которая позволяет преобразовать видео в разные языки, сохранив визуальную синхронизацию речи. Ключевая функция здесь – lip sync: алгоритм «подгоняет» движение губ спикера под переведенный голос, чтобы казалось, что он изначально говорит на английском или другом выбранном языке.

HeyGen активно используется компаниями по всему миру: от образовательных платформ до медиапроектов. Его плюс в том, что для создания качественного видео теперь не обязательно нанимать актеров дубляжа, аренду студии и команду постпродакшн.

Как мы готовили исходное видео

Чтобы lip sync работал корректно, нужно предоставить программе видео, снятое с учетом определенных моментов. Например, спикер в кадре должен соблюдать следующие правила:

  1. Минимум резких движений. Алгоритм отслеживает лицо и рот. Если спикер двигается слишком активно, синхронизация губ может «съехать».
  2. Нельзя закрывать лицо руками. Если рука окажется перед ртом, программа теряет «опорную точку» и появляются визуальные артефакты. В таких случаях лучше перекрыть проблемный момент перебивкой.
  3. Хорошее освещение. Чем светлее и равномернее освещено лицо, тем стабильнее работает трекинг. В темноте алгоритм часто ошибается.
  4. Четкая речь. Спикер должен говорить ясно и громко, чтобы ИИ правильно распознал слова.
  5. Корректная лексика. Сленг, аббревиатуры и, например, отчества (в англоязычном контексте они не используются) могут вызвать ошибки. Лучше сразу адаптировать речь для англоязычной аудитории.

Если в кадре несколько участников, важно, чтобы они говорили по очереди. При одновременной речи ИИ не справляется с разделением голосов.

Работа в HeyGen: процесс перевода

Мы оформили подписку «Редактор» (Editor) за $29 в месяц. В ней можно загружать видео длиной до 30 минут и использовать функцию Video Translation, где доступны два режима:

  • Lip sync + audio – синхронизация речи и движения губ (именно этот вариант мы использовали).
  • Простой дубляж – только перевод речи без подгонки губ.

Важно учитывать лимиты: тариф дает всего 120 минут перевода в месяц. При превышении нужно докупать дополнительные минуты за $15. Для пользователей из России есть сложность: оплатить российской банковской картой нельзя, приходится использовать посредников, которые берут комиссию.

Что мы получили на выходе

Когда перевод завершился, мы скачали готовый ролик. Качество 1080p, но с низким битрейтом (ниже 5 Мбит/с). Этого недостаточно для YouTube, особенно если видео должно смотреться профессионально. Поэтому следующим шагом мы улучшали качество с помощью DaVinci Resolve Studio 20+. В этой программе есть функция AI-upscale, которая дорисовывает детали, убирает размытость и позволяет довести видео до 4K.

Есть нюанс: в отличие от HeyGen, который обрабатывает видео на своих серверах, DaVinci использует мощности компьютера. А значит, нужна производительная видеокарта (стоимостью от 30–35 тыс. рублей и выше). На слабом ПК апскейл может занимать сутки, в то время как на мощной карте (80–120 тыс. рублей) весь процесс идёт комфортно и быстро.

Ограничения и проблемы

Результат работы HeyGen можно оценить на твердую «четверку». Из плюсов: скорость, автоматизация и возможность донести наш контент до англоязычной аудитории без привлечения целой команды дубляжа. Но есть и минусы:

  • Алгоритм делает ошибки в синхронизации, особенно при движениях.
  • Лимиты по времени и необходимость оплаты через посредников.
  • Файл на выходе требует доработки, чтобы соответствовать качеству YouTube-ролика.

Каждый этап нужно контролировать: просматривать перевод, устранять ошибки, иногда перезаписывать отдельные фрагменты.

Несмотря на ограничения, HeyGen – это сильный инструмент для создания англоязычного контента. Да, результат требует доработки, но в итоге мы получили видео, которое можно публиковать на YouTube и показывать англоязычной аудитории.

Этот опыт показал, что технологии ИИ действительно меняют подход к мультиязычному контенту. Если раньше локализация требовала больших ресурсов, то теперь достаточно ноутбука, хорошего света и понимания правил работы с сервисом. Мы будем продолжать экспериментировать с HeyGen и искать оптимальные настройки, чтобы добиться максимального качества. А пока приглашаем вас посмотреть наш исходный ролик на Youtube, чтобы позже было с чем сравнить английскую версию, созданную с HeyGen!