Исторические карты с Черкесией мы обнаруживаем в работе Дюбуа де Монпере «Путешествие вокруг Кавказа, к черкесам и абхазам, в Колхиду, Грузию, Армению и Крым» («Voyage autour du Caucase, chez les Tcherkesses et les Abkhases, en Colchide, en Géorgie, en Arménie et en Crimée») изданной в 1843 году по итогам его кавказской экспедиции 1833–1834.
Полный список карт можно увидеть в отдельной статье.
В этой же статье мы приведем одну из них и описание к ней Дюбуа де Монпере.
Генеральная карта Крыма и стран, расположенных к северу и югу от Кавказа.
Эта общая карта всех кавказских стран, Армении и Крыма была составлена на основе работ тифлисского генерального штаба, выполненных до 1834 года. Наиболее ценным результатом для науки, полученным от войн России с Персией и Турцией, стало достаточно точное ознакомление с театром военных действий; генеральный штаб воспользовался передвижениями армии, чтобы топографически заснять вражеские территории, занятые русскими войсками. Эти работы послужили основой для карты, которая была выгравирована в Тифлисе для военного депо в шестнадцати полных и четырех половинных листах: её исполнение, без сомнения, оставляет желать лучшего; однако в целом эта работа предлагает массу новых фактов, приобретенных географией. Я стремился представить их сводку настолько полную, насколько позволял принятый мной масштаб. Кроме того, я использовал большую карту, изданную генералом Хатовым в 1826 году, и старую рукописную карту Грузии, созданную в начале века русским генеральным штабом и послужившую основой для карт Гругии, опубликованных Юлием Клапротом. Наряду с этими генеральными картами, я использовал множество специальных карт, как гравированных, так и рукописных. Более того, привычка, которую я выработал на протяжении всего своего путешествия, – набрасывать топографию посещаемых стран, рисовать их панорамы, разрезы, уделяя особое внимание формам горных хребтов и их вершин, – предоставила мне возможность добавить множество деталей к рельефу местности. Что касается Крыма, мне потребовался лишь один ориентир; наряду с топографическими зарисовками, сделанными во время моего путешествия, я использовал лишь превосходную карту генерала Мухина, второе издание которой дал г-н П. де Кеппен, значительно её дополнив и исправив, особенно в части названий местностей. У меня осталось лишь одно сожаление – что я не смог исправить побережье Черкесии и Абхазии с помощью карты, которую составил в 1834 и опубликовал в 1840 году г-н лейтенант Манганари: я получил её слишком поздно; карта на таблице III будет содержать все те исправления, которые я мог бы сделать.
Моя генеральная карта раскрашена для части, принадлежащей России, таким образом, чтобы разными цветами обозначить различные расы Скифской и Индо-Персидской ветвей, населяющие различные провинции, завоеванные Россией. Я поместил армянскую семью в Индо-Персидскую ветвь, следуя общепринятому в наше время среди ученых, занимающихся этим народом, мнению; но я полагаю, что существовало бы гораздо больше причин и веских оснований поместить её в Арамейскую ветвь.
____________________
Согласно "объяснению" к Генеральной карте Крыма и стран, расположенных к северу и югу от Кавказа 1843 года издания голубым цветом выделены границы черкесских племен (Famille Therkesse).
На самой карте мы видим, что к группе Famille Therkesse отнесены участки, подписанные как Circassie, Abadza, Abkhasie, Kabarda.
Каждая из указанных групп дополнительно расписана по субэтническим группам или родам с обозначением на карте.
На зоне карты, подписанной как «Circassie» на карте и «Tcherkesse» в описании к карте, обозначены:
1. Chégaki / надпись с французской орфографией читается как Шэ́гаки / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя. Указанная на карте территория относится к современному Анапскому району Краснодарского края.
Племя Chégaki мы также видим на карте "Древняя и современная карта оконечности Керченского полуострова, полуострова Тамань с частью Черкесии, составленная в 1835 году" (опубликована в том же издании Дюбуа де Монпере).
2. Natoukhadjes / надпись с французской орфографией читается как Натухаджес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Натухай. Указанная на карте территория относится к современным Новороссийскому, Геленджикскому и Крымскому районам Краснодарского края.
Племя Натухай (Natoukhai) мы также видим на карте, подписанной как "Древняя и современная карта оконечности Керченского полуострова, полуострова Тамань с частью Черкесии, составленная в 1835 году". Подробнее о карте >>
3. Chapsougues / надпись с французской орфографией читается как Шапсугес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Шапсуг. Указанная на карте территория относится к современным Геленджикскому, Туапсинскому, Лазаревскому, Абинскому и Северскому районам Краснодарского края.
4. Kamachidze / надпись с французской орфографией читается как Камашидзе / так обозначены Хамышеевцы, относящиеся к черкесскому (адыгскому) субэтническому племени Бжедуг. Указанная на карте территория относится к современным Тахтамукайскому, Теучежскому районам Республики Адыгея и Горячеключевскому району Краснодарского края.
5. Tchertchenizes / надпись с французской орфографией читается как Черченизес с указанием на множественное число / так обозначены Черченеевцы, относящиеся к черкесскому (адыгскому) субэтническому племени Бжедуг. Указанная на карте территория относится к современному Теучежскому району Республики Адыгея и Горячеключевскому району Краснодарского края.
6. Hlatoukhadjes / надпись с французской орфографией читается как Хлатухаджес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Хатукай. Указанная на карте территория относится к современным Красногвардейскому, Гиагинскому районам Республики Адыгея и Белореченскому району Краснодарского края.
7. Temiourghes / надпись с французской орфографией читается как Темиургес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Темиргой. Указанная на карте территория относится к современным Красногвардейскому, Шовгеновскому районам Республики Адыгея и Белореченскому району Краснодарского края.
8. Ademei / надпись с французской орфографией читается как Адемий / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Адамий. Указанная на карте территория относится к современным Кошехабльскому району Республики Адыгея и Мостовскому району Краснодарского края.
9. Mokhoches / надпись с французской орфографией читается как Мохошес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Мохош. Указанная на карте территория относится к современным Кошехабльскому району Республики Адыгея и Мостовскому району Краснодарского края.
10. Albedreks / надпись с французской орфографией читается как Альбе́дрек / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Абадзех. Указанная на карте территория относится к современным Майкопскому району Республики Адыгея и Северскому, Горячеключевскому, Апшеронскому, Мостовскому районам Краснодарского края.
11. Egheroukhadjes / надпись с французской орфографией читается как Эгерухаджес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Егерухай. Указанная на карте территория относится к современному Мостовскому району Краснодарского края.
12. Beslenes / надпись с французской орфографией читается как Бесленес с указанием на множественное число / так обозначено черкесское (адыгское) субэтническое племя Бесленей. Указанная на карте территория относится к современному Лабинскому району Краснодарского края.
13. Ouboukhs / надпись с французской орфографией читается как Убук с указанием на множественное число / так обозначены Убыхи. Указанная на карте территория относится к современному Большому Сочи Краснодарского края.
14. Sacha / надпись с французской орфографией читается как Саша / так обозначен субэтнос, проживавший на территориях, относящихся к современному Большому Сочи Краснодарского края
15. Ardones / надпись с французской орфографией читается как Ардонес с указанием на множественное число / так обозначен субэтнос, проживавший на территориях, относящихся к современному Большому Сочи Краснодарского края и Гагринскому району Республики Абхазия.
На зоне карты, подписанной как «Abadza» на карте и «Abadze» в описании к карте, обозначены:
1. Brakizes / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Бракиз с указанием на множественное число / на карте 1858 года есть обозначение "Баракай" / указанная на карте территория относится к современному Мостовскому району Краснодарского края.
2. Beg / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Бег / на карте 1858 года есть обозначение "Баг (Багов)" / указанная на карте территория относится к современному Мостовскому району Краснодарского края.
3. Chegreizes / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Шегрейзис с указанием на множественное число / на карте 1858 года есть обозначение "Шагирей" / указанная на карте территория относится к современному Мостовскому району Краснодарского края.
4. Kabardiens emigrés / Эмигрировавшие кабардинцы / так обозначен ареол проживания бежавших с Кабарды в ходе Кавказской войны племен
5. Boudarkhoires / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Будархойрис с указанием на множественное число / так обозначен род _______
6. Bochokhs / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Бошок с указанием на множественное число / так обозначен род Божоковых (Божокъу)
7. Karatchai / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Карачай / так обозначен тюркоязычный народ Карачай
8. Alaneth / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Аланет / так обозначена абазинская родовая группа
9. Biberdoukhadjes / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Бибердухаджес с указанием на множественное число / так обозначен род Бибэрд
10. Bachelibajevses / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Башелибаевсес с указанием на множественное число / на карте 1858 года есть обозначение "Башилбей" / указанная на карте территория относится к современной Карачаево-Черкесской Республике.
11. Razibeh Khouadjes / на карте 1843 года надпись с французской орфографией читается как Разибей Хуаджес с указанием на множественное число / так обозначены Аулы Разибея
На зоне карты, подписанной как «Kabarde», обозначены:
1. Grande Kabarda / Большая Кабарда
2. Petite Kabarda / Малая Кабарда