Английский язык — это не язык, а тщательно замаскированный квест. И если грамматика — это боссы, то географические названия явно придуманы для того, чтобы добить игрока, который и так на последнем дыхании. Возьмём, например, несчастного туриста, впервые оказавшегося в Лондоне. Он с энтузиазмом садится в поезд и видит табличку: Leicester. Ну ясно же: «Лайчестер» или хотя бы «Леикестер». Но нет. Местные, не моргнув глазом, произносят «Лестер». Три буквы исчезли по пути, как пассажиры в вагоне без кондиционера. Здесь всё дело в староанглийской любви к сокращениям и лени. Суффикс -cester (он же -chester) пошёл ещё от латинского castra — «лагерь». Римляне, как известно по историческим сказкам, любили становиться лагерем везде, куда только доходили. В результате Англия усыпана городами вроде Manchester (римский лагерь на месте Манкуния), Doncaster, Gloucester. Теперь внимание: в современном английском языке cester и chester по-разному деградировали. В Manchester оно осталось целиком, а вот
Leicester, Worcester и прочие заклинания
29 сентября 202529 сен 2025
5
2 мин