Найти в Дзене

Почему знание языков сейчас на рынке труда ценнее, чем когда-либо

Люди на протяжении многих лет с воодушевлением обсуждают способы сделать изучение языков устаревшим. Одна из самых распространенных идей — это наушник, который переводит язык вашего собеседника в реальном времени, чтобы вы могли вести беглый разговор, даже не зная языка другого человека. С улучшением качества переводов благодаря искусственному интеллекту такое устройство может скоро появиться, а вместе с ним и предполагаемый конец эпохи, когда знание языков было ценным навыком в жизни и, в частности, в офисе. Поскольку мир становится все более взаимосвязанным и большинство компаний так или иначе имеют дело с множеством национальностей, можно было бы подумать, что знание многих языков будет высоко цениться. Но, к сожалению, даже без упомянутых наушников с мгновенным переводом в наше время довольно легко обойти языковой барьер. Большинство людей неплохо говорят по-английски, а искусственный интеллект может переводить все наши письма, так почему же рабочее сообщество должно ценить иностра
Оглавление

Изучение языков

Люди на протяжении многих лет с воодушевлением обсуждают способы сделать изучение языков устаревшим. Одна из самых распространенных идей — это наушник, который переводит язык вашего собеседника в реальном времени, чтобы вы могли вести беглый разговор, даже не зная языка другого человека. С улучшением качества переводов благодаря искусственному интеллекту такое устройство может скоро появиться, а вместе с ним и предполагаемый конец эпохи, когда знание языков было ценным навыком в жизни и, в частности, в офисе.

Поскольку мир становится все более взаимосвязанным и большинство компаний так или иначе имеют дело с множеством национальностей, можно было бы подумать, что знание многих языков будет высоко цениться. Но, к сожалению, даже без упомянутых наушников с мгновенным переводом в наше время довольно легко обойти языковой барьер. Большинство людей неплохо говорят по-английски, а искусственный интеллект может переводить все наши письма, так почему же рабочее сообщество должно ценить иностранные языки как навык?

К счастью для нас, любителей языков, иностранные языки как навык являются более привлекательными, чем когда-либо, на рынке труда; нужно просто знать, как их правильно подать.

Потратил ли я время на это языковое образование зря?

Моя степень бакалавра была в области прикладной лингвистики, что, к сожалению, как раз такое название образования, которое вызывает много ехидных замечаний и насмешек. Но, с другой стороны, у меня никогда не было проблем с поиском работы, и я знаю много людей с гораздо более «престижными» дипломами, у которых такие проблемы есть.

Я думаю, что основное препятствие заключается в том, как большинство людей воспринимают ценность образования, сфокусированного на языках, что заставляет их невыигрышно подавать свои навыки.

Когда я учился в старшей школе, я помню ощущение, что все хотят учить китайский, потому что «за ним будущее». Многие из моих однокурсников изучали китайский, потому что думали, что это поможет им найти работу, так как «все ведут бизнес с Китаем».

И вот вы получаете свою языковую степень или проходите летние курсы, и пишете в своем резюме следующее:

- Имя: Пётр Петров

- Образование: Лингвистика

- Навыки: Владею английским, французским и китайским языками (например)

Отлично! Единственная проблема в том, что вы только что поставили себя в прямую конкуренцию с ChatGPT! Потому что базовое умение понимать и переводить язык — это как раз то, что такие языковые модули, как ChatGPT, делают очень хорошо, и вы не можете выиграть эту битву, поскольку мистер ChatGPT работает бесплатно.

Так давайте переформулируем наши навыки так, чтобы подчеркнуть истинную ценность изучения языка.

Дело никогда не было в конечной точке

Прежде всего, примем суровую правду. Никому нет дела до вашего языкового сертификата.

Это приятный бонус, но ни одной компании не нужен человек, чей навык заключается только в «знании японского» или какого-либо другого языка.

И более того, получить языковой сертификат не так уж сложно. Скажем, у вас есть два кандидата: у одного из них есть сертификат JLPT N1 (самый высокий уровень японского), потому что он изучал японский как основную специальность. Другой человек имеет другие навыки, так как получил иную специальность, но также имеет сертификат JLPT N1, потому что был на стажировке в Японии и затем заинтересовался языком.

Вы видите проблему? Это хорошее дополнение к портфолио навыков, но ни в коем случае не ключевой навык.

Но, к счастью, если вы научились свободно говорить на таком языке, как японский, то я могу гарантировать, что у вас есть много привлекательных ключевых навыков. Потому что самое большое преимущество, которое мы получаем от изучения языка, заключается не в результате, а в процессе.

Когда мы изучаем иностранный язык, мы вынуждены перестраивать то, как мы воспринимаем мир и структурируем свои мысли, потому что между грамматикой и словарным запасом любого языка стоят культура, история и система ценностей.

Чтобы говорить как носитель, мы должны думать как носитель, и именно процесс изучения и принятия этого другого способа конструирования наших мыслей является местом, где существует истинная ценность изучения языка. Этот навык не может быть воспроизведен искусственным интеллектом или человеком в модных наушниках.

Изучение языка — это упражнение в межличностном общении, эмпатии и межкультурном сотрудничестве. И эти навыки очень полезны в многонациональной команде.

Чтобы проиллюстрировать свою точку зрения, я хотел бы привести небольшой случай из жизни.

Связь между двумя мирами

Я раньше работал в команде, где были как датские, так и китайские сотрудники. Размер команды составлял около двадцати пяти человек, с небольшим перевесом в сторону китайских коллег. Начальник был датчанином, а рабочим языком был английский. Все мои коллеги с обеих сторон говорили по-английски по меньшей мере сносно, так что проблем с устным общением не было. В письменной форме мы при необходимости могли использовать программы перевода, так что и там проблем не было.

Я был единственным человеком в команде, кто говорил на всех трех рабочих языках, что уже с самого начала позволило мне стать ближе ко всем моим коллегам.

Но мой опыт, приобретенный при изучении китайского языка, не только позволил мне сблизиться с китайскими коллегами, но и дал мне лучшее понимание их образа мышления.

Когда в команде возникали межличностные конфликты, я часто был единственным, кто мог увидеть ситуацию с обеих сторон и, следовательно, единственным, кто мог четко объяснить обеим сторонам, в чем проблема, которая часто была связана с недопониманием.

Когда нужно было составить инструкции или другие тексты, предназначенные для всей команды, я был единственным человеком, способным писать на английском языке в стиле, который был понятен как датским, так и китайским читателям.

Таким образом, я смог принести большую пользу команде благодаря своим языковым навыкам, даже несмотря на то, что знание китайского языка не требовалось для выполнения моей непосредственной работы. Навык владения китайским языком как таковой не был необходим в той команде, но навыки, которые я приобрел в процессе изучения китайского, были бесценны.

Именно это вам и нужно выделить в своем заявлении о приеме на работу. Изучение и погружение в иностранный язык учит нас бесценным коммуникативным навыкам и воспитывает открытый и гибкий ум. В мире, где все больше рабочих мест состоит из международных команд, эти навыки становятся бесценными и очень востребованными.

По сути, вам нужно сделать так, чтобы выделялись не только языки, которые вы выучили, но и ключевые навыки, приобретенные вами на этом пути.

Заключительные слова

В две тысячи двадцать пятом году, когда искусственный интеллект становится всё более эффективным в скоростном переводе, а разговорный английский становится все более распространенным навыком, люди часто спрашивают меня: «Есть ли еще смысл учить языки?» или, что еще хуже, «Потратил ли я время зря на изучение языков?»

Вы можете считать эту статью развернутым ответом на эти вопросы. Короткий ответ таков: да, изучение языка — это упражнение, которое учит вас чрезвычайно ценным навыкам.

Люди часто свысока смотрят на языки как на навык, потому что может сложиться впечатление, что это ваш единственный полезный навык, словно вы позиционируете себя как живой Гугл-Переводчик. Следовательно, ваша задача — дать понять, что владение определенным языком — это лишь верхушка айсберга и что ваши истинные навыки скрыты под поверхностью.

Это перевод статьи Benben. Оригинальное название: "How Knowledge of Languages Is More Valuable Than Ever on the Job Market".