Готовы к Новому интересному выражению? ЛОГИКЕ наша сегодняшняя фраза не поддаётся НИКАКОЙ😄🇬🇧 Впрочем, как многие из английских идиом, чего уж скромничать)) 👉Встречайте новую короткую фразу «in hot water». 💧 Дословно она очень просто переводится «в горячей воде». Хех, но это дословно! 😜 Кстати, помимо идиоматического перевода её прямой перевод тоже существует. (то есть мы можем спокойно сказать, например, «Put pasta in hot water» - положи макароны в горячую воду) 🙃Но в переносном значении эта фраза переводится совсем иначе! А на самом деле, а на самом деле….👇 «In hot water» переводится как «(быть) в трудной ситуации, попасть в беду, влипнуть во что-то и т.п.) Во как! Are you surprised? Ну вот ГДЕ здесь логика?😄 Я не понимаю)) Ну вода, ну горячая, к чему всё это?🤦♀️ Кто хочет высказаться, милости прошу в комментарии. У меня ассоциации только с кипятком если, когда уж влипнул так влипнул (ожог , больница и все дела)- и вот она трудная ситуация!🤪 ♦️Пример:♦️ 🇬🇧 My sister is i
In hot water - фраза на английском
3 октября 20253 окт 2025
3
1 мин