"preparare" – "готовить" (что-то) / "prepararsi" – "готовиться" (то есть, готовить самого себя к чему-то 😀) Да, здесь всё очень похоже на русский, но так бывает далеко не всегда. Например, если мы кладём что-то куда-то, то используем "mettere", а вот надеваем что-то на себя с помощью "mettersi". В сегодняшнем тесте посмотрим, насколько хорошо мы умеем определять, какой глагол требуется в той или иной ситуации – возвратный или "обычный" 😜 Надеюсь, что было интересно, ну, а если Вам нужен репетитор по 🇮🇹 итальянскому или 🇪🇸 испанскому, я к Вашим услугам. Ciao!