🖖В английском пальцы на руках звучат совсем не так, как пальцы на ногах.Одно дело в русском, просто слово «пальцы»! Всё просто! Напомню, что в английском пальцы рук это «fingers», а пальцы ног это уже «toes». Сегодня познакомимся с интересной фразой «have green fingers». 🇷🇺 Переведём её дословно по словам: «have»-иметь «green»-зелёные «fingers»-пальцы «ИМЕТЬ ЗЕЛЁНЫЕ ПАЛЬЦЫ»⁉️😄 Ну вот ЧТО это может означать? То что у человека что-то не так с руками⁉️🤷🏼♀️ 🤔У тебя есть вариант перевода, который пришёл первым в голову? Пиши его ниже!👇 Если у тебя нет вариантов, то читай)) 👉А на самом деле эта фраза связана с людьми, которые любят природу, садоводчество или огород.🌿 Данное выражение является комплиментом для садовода. Так говорят, когда хотят ПОХВАЛИТЬ (да-да, а не поругать, как кажется изначально) садовника или огородника за его талант, за то, что у него золотые руки! Не ожидали такого перевода? ❗️ЭТО ИНТЕРЕСНО❗️ У этого выражения есть 2 версии происхождения. ПОЧЕМУ ЖЕ ИМЕННО ЗЕ
Green fingers - фраза на английском
26 сентября 202526 сен 2025
2
1 мин