Найти в Дзене

Проблема английских артиклей

Когда я учился в магистратуре в США, моя специализация была связана с преподаванием английского не носителям языка. И в рамках дипломной работы я решил посвятить исследование артиклям — именно тем маленьким словам, которые многим кажутся такими простыми, но на самом деле… создают огромную проблему.
Особенно если родной язык студента вообще не использует артикли, как, например, русский. Почему это интересно и важно? Потому что артикли — это не просто слова «a» и «the». Это целый способ мыслить. То, как вы используете артикли, напрямую влияет на то, как вы выражаете идеи, как воспринимаются ваши фразы, насколько точно вы обозначаете предмет или человека в речи. Переход с языка без артиклей на артикли, или наоборот, может быть нелёгким. В этой статье я хочу подробно разобрать три ключевых аспекта, которые помогают понять английские артикли и начать их правильно использовать. Первое, на что стоит обратить внимание — это сущность предмета. В русском языке мы обычно говорим просто «вода», б
Оглавление

Когда я учился в магистратуре в США, моя специализация была связана с преподаванием английского не носителям языка. И в рамках дипломной работы я решил посвятить исследование артиклям — именно тем маленьким словам, которые многим кажутся такими простыми, но на самом деле… создают огромную проблему.
Особенно если родной язык студента вообще не использует артикли, как, например, русский.

Почему это интересно и важно?

Потому что артикли — это не просто слова «a» и «the». Это целый способ мыслить. То, как вы используете артикли, напрямую влияет на то, как вы выражаете идеи, как воспринимаются ваши фразы, насколько точно вы обозначаете предмет или человека в речи. Переход с языка без артиклей на артикли, или наоборот, может быть нелёгким.

В этой статье я хочу подробно разобрать три ключевых аспекта, которые помогают понять английские артикли и начать их правильно использовать.

Сущность предмета

Первое, на что стоит обратить внимание — это сущность предмета.

В русском языке мы обычно говорим просто «вода», без уточнений. В английском же слово water относится к неисчисляемым существительным: нельзя сказать «two waters» или «three waters» в значении самой воды. Считать можно только ёмкости или объём — например, литры или бутылки. В русском языке «вода» тоже является неисчисляемым существительным, но в английском это свойство особенно важно, потому что от него зависит употребление артиклей.

Здесь сразу появляется первый нюанс: артикль “a” (неопределённый) не подходит к неисчисляемым существительным:

✅ I need some water.

❌ I need a water.

Если контекст уточняет, что речь идёт о единичной порции или бутылке, тогда “a” уместен:

Can I have two waters? (т.е. a bottle of water)

Важно развивать чувство исчисляемости: понимать, какие существительные можно сосчитать, а какие — нет.

В русском и английском исчисляемые и неисчисляемые существительные часто совпадают, но не всегда — будьте внимательны.
Например, «исследование» в русском исчисляемое, а research в английском — только неисчисляемое. То же с fish: обычно оно неисчисляемое (I like fish), хотя может обозначать и количество (three fish).

Контекст предмета

-2

Второй важный аспект — это контекст употребления.

В русском языке мы часто используем слова вроде «этот», «те», а иногда вообще ничего не добавляем, потому что понятно из ситуации. В английском же всегда важно показать, говорим ли мы о новом объекте или уже известном, о случайном человеке или конкретном.

Примеры:

Новый человек, первый раз упоминаем:
There is a man in the hall. — какой-то человек, просто появляется в зале

Если говорим о нём снова, уточняя:
The man in the hall is waiting for you. — тот самый человек, о котором уже упоминалось

То же самое с котом:
I saw a cat yesterday. — случайный кот
I saw the cat yesterday. — кот, о котором мы уже говорили или который конкретно известен слушателю

Здесь важно ощущать, как информация подаётся слушателю, и учитывать «новизну» предмета или человека в контексте разговора.

Формальные случаи использования артикля

Третий момент — формальные или структурные особенности английского, которые требуют артикля даже при первом упоминании.

Например:
We went to the place where Tolstoy lived
(Мы пришли в то место, где жил Толстой)

Здесь the place уточняется оборотом where Tolstoy lived — и артикль “the” необходим, потому что этот оборот формально определяет существительное. Это не зависит от того, упоминали мы его раньше или нет — здесь уже включаются правила формальной грамматики.

Многие думают, что прилагательные помогают выбрать артикль.
Например: a beautiful orange cat — кажется, что «красивый рыжий кот» автоматически конкретизирует, но это не так. Артикль всё ещё a, и существительное остаётся неопределённым.

Как работать с артиклями на практике

-3

Развивайте чувство исчисляемости
Учите, что можно сосчитать, а что нет.

Следите за контекстом
Новый предмет или уже известный, конкретный или случайный.

Читайте на английском
Смотрите, как авторы используют артикли. Ищите a и the, анализируйте их использование.

Тренируйте формальные конструкции
Wh-clauses, of-phrases и другие структуры, где артикль необходим.

Не пытайтесь выучить всё сразу
Артикли формируют другой образ мышления, который появляется постепенно.

Артикли — это не просто маленькие слова.
Это особый способ видеть предметы, объекты и людей в речи, отличающийся от русского языка. Начинайте вводить их в свою речь постепенно, через практику и чтение, и со временем чувство правильного использования появится само.