Вчера я написала текст о том, как я давала имена иностранным персонажам в своем тексте на Литрес, и считала, что они будут говорящими. Оказалось, что для владеющих русским, эти «говорящие» имена ничего не рассказали. Надо было мне раньше, до публикации текста на Литрес провести такой тест на Дзене. Каждый из нас имеет свой собственный опыт, иногда переносит его на других, что совершенно неправильно. Как сделала это я. Когда я училась в университете, а было это очень давно, еще в 80 годы прошлого века, мы отучались называть факультеты нашего университета, как это обычно было принято. Например, юрфак, филфак, биофак и т. д., потому что последняя часть этих слов шокировала иностранных студентов, обучающихся в нашем вузе и других вузах города. Для тех, кто не в курсе, если написать слово «фак» латинскими буквами получится грубое английское слово. Хотя у них оно не считается таким же грубым, как соответствующее слово на русском. У них другое считается более грубым. Писать не буду, чтобы н
Фамилии иностранных персонажей в моем русскоязычном повествовании
6 сентября 20256 сен 2025
19
1 мин