Найти в Дзене

НеШедевры от Шедеврума. Часть 2

Продолжаем обсуждение ляпов российской нейросети YandexArt (приложение «Шедеврум»). Начало:  Итак, по изображению Василисы в «кокоснике» из предыдущей статьи, мы уже поняли, что русские традиции – не самая сильная сторона Шедеврума (как это ни странно звучит для российского проекта…). Проверим, как у нейросети дела с другими российскими реалиями. Вот так видит российская нейросеть планету Земля: С надписями в кадре полная засада. Помните капитана Врунгеля и его яхту «Победа»? В Шедевруме вряд ли вам удастся получить яхту с хоть какой-нибудь русской надписью: Продолжим тему воды. Вот как выглядит, оказывается, русская баня: А теперь, вопрос на засыпку: “Кого повсюду узнают? Кто очень скоро будет тут? Скажите, как его зовут?” Вы, конечно, догадались, что речь о Буратино. Не секрет, что за основу книги «Золотой ключик» взята история итальянского писателя Коллоди «Приключения Пиноккио». Однако Алексей Толстой настолько изменил сюжет повести, что она по праву считается самостоятельным

Догадались, что это? Ответ в статье :)
Догадались, что это? Ответ в статье :)

Продолжаем обсуждение ляпов российской нейросети YandexArt (приложение «Шедеврум»).

Начало: 

Итак, по изображению Василисы в «кокоснике» из предыдущей статьи, мы уже поняли, что русские традиции – не самая сильная сторона Шедеврума (как это ни странно звучит для российского проекта…). Проверим, как у нейросети дела с другими российскими реалиями.

Вот так видит российская нейросеть планету Земля:

Интересно, а почему именно западное полушарие?
Интересно, а почему именно западное полушарие?

С надписями в кадре полная засада. Помните капитана Врунгеля и его яхту «Победа»? В Шедевруме вряд ли вам удастся получить яхту с хоть какой-нибудь русской надписью:

Да, победа по-английски Victory. Но не всякая Victory – Победа.
Да, победа по-английски Victory. Но не всякая Victory – Победа.

С названиями на русском языке в Шедевруме точно трабл.
С названиями на русском языке в Шедевруме точно трабл.

Продолжим тему воды. Вот как выглядит, оказывается, русская баня:

Скорее, «новая русская»
Скорее, «новая русская»

А теперь, вопрос на засыпку: “Кого повсюду узнают? Кто очень скоро будет тут? Скажите, как его зовут?” Вы, конечно, догадались, что речь о Буратино. Не секрет, что за основу книги «Золотой ключик» взята история итальянского писателя Коллоди «Приключения Пиноккио». Однако Алексей Толстой настолько изменил сюжет повести, что она по праву считается самостоятельным литературным произведением, с новой сюжетной линией и изменёнными персонажами. И наш Буратино выглядит совсем иначе!

Кого повсюду узнают? Скажите, как его зовут? Пи! Нок! Ки! О!?
Кого повсюду узнают? Скажите, как его зовут? Пи! Нок! Ки! О!?

Уже не секрет, что наш генератор шедевров работает через переводчика, причём, довольно посредственного (язык, видимо, выучил в частном вузе на заочном), так как переводит коряво, а то и вовсе впадает в ступор от таких простых слов как «щи» или «кипятильник».

Забавно получилось с совхозом. Вместо образцовой советской деревни мы получили вариации на тему логотипа крупной американской страховой компании. А всё дело оказалось в её названии - «State Farm» (один из вариантов перевода искомого слова). Только вот вряд ли российский пользователь имел в виду фирму из Иллинойса… Хотя, Шедевруму, видимо, виднее.

А что, неплохое сельпо в совхозе Красный путь
А что, неплохое сельпо в совхозе Красный путь

Кремль, Спасская башня, Куранты. Эти слова знакомы всем, кто знаком с русской культурой в принципе. Для «нашей» нейросети же – всё одно, всё едино. Для всего, что касается Москвы, везде выдаёт одну и ту же картинку:

Храм Василия Блаженного
Храм Василия Блаженного

А вот следующий результат меня не на шутку напугал. Нет, я знаю, что Государственный общероссийский стандарт – это не шуточки, но чтобы так…

Видимо, слово ГОСТ превратилось в ghost (призрак)
Видимо, слово ГОСТ превратилось в ghost (призрак)

Теперь давайте немного упокоимся и поищем что-нибудь понятное и душесогревающее. Например, пельмени.

(Хинкали, манты, пельмени, вам же без разницы?)

Хорошо, хоть не гамбургер
Хорошо, хоть не гамбургер

В общем, как говорится, без поллитра не разберёшься (но я пытаюсь). Кстати, раз уж зашла речь, то вот вам ещё пример:

Тест на русскость не пройден
Тест на русскость не пройден

Ну и в завершение, традиционно, русская красавица:

Гламурненький примитивчик
Гламурненький примитивчик

Эх, Шедеврум, такая учёная нейросеть, а сказки Пушкина не читала. Стыдно. Если работаешь в России, Александра Сергеевича надо знать.

Красивых изображений Царевны Лебеди очень много, но я специально выбрала классическую - картину кисти Михаила Врубеля:

Михаил Врубель. Царевна-Лебедь. Масло, холст. 1900 г. (Третьяковская галерея, г. Москва)
Михаил Врубель. Царевна-Лебедь. Масло, холст. 1900 г. (Третьяковская галерея, г. Москва)

Итог: нейросеть по-прежнему демонстрирует слабое знание родной страны (в отличие от Соединённых Штатов Америки). В общем, как говорят дипломаты, есть большое пространство для улучшения. Привет разработчикам!