– Ты что, правда хочешь развестись после двадцати трех лет брака? - спрашивает меня муж, опираясь на столешницу и скрестив на груди руки.
– Знаешь, Саш, если бы ты спросил меня об этом пару дней назад, я, наверное, покрутила у виска и рассмеялась бы над твоей шуткой. Но сейчас…
Я сузила глаза и взглянула на своего красивого мужа, который, как сказала бы моя мама, был «красивым, но чужим».
– Зная, что все эти годы ты изменял мне, предавал наши чувства и спал с другой женщиной, - я почувствовала, как к горлу подступают слезы. – Я не представляю больше жизни с тобой.
– Но ведь ничего не изменилось, Мариш, я все так же люблю тебя и наших дочерей. И если хочешь, ты только скажи, я тут же брошу другую семью и буду только с тобой.
– Что тебе мешало сделать это раньше? Год назад, десять лет назад? А быть может, вообще не начинать отношения с замужней женщиной, м?
– Когда мы познакомились с Еленой, она не сказала мне, что замужем. Поэтому я спокойно… - муж замолчал, а у меня внутри словно что-то оборвалось. Я боялась услышать продолжение, но в то же время осознавала, что если он не закончит предложение, то я просто умру от ожидания тех слов, которые он не произнёс.
– Говори, - прошептала я, - что ты хотел сказать?
– Поэтому я спокойно мог встречаться с ней, когда мне это заблагорассудится, - ответил муж виноватым голосом и опустил глаза.
– Пошел вон, - процедила сквозь зубы, - теперь ты можешь "встречаться" со свей второй женой налево и направо. Хотя ты это делал и раньше. Но теперь тебе не придется мотаться из одного дома в другой и тратить на это свое драгоценное время.
– Мариш, прости…
Мои ноги подкашивались, а в висках снова застучало отбивным молотком. Меня начало подташнивать, и я отвернулась, чтобы муж не увидел, как меня вырвет прямо тут. На пол, ему под ноги.
– Уходи, я сказала, - прошипела от злости и, схватив стоящую рядом тарелку с фруктами, кинула в мужа. Сил у меня почти не было, поэтому тарелка даже не долетела до мужа, она пролетела совсем немного и, упав на пол, разлетелась вдребезги. Фрукты рассыпались по полу, и одно яблоко подкатилось к ногам мужа. Он его поднял и хмыкнул. Покачал головой и посмотрел на меня.
– Ну зачем так, любимая. Тарелки бить, это вообще не твой стиль. Ты у меня всегда отличалась спокойствием и уравновешенностью.
Муж вытер яблоко о рукав свитера и откусил кусок.
– Думаю, пора поменять свой стиль общения и поведения. Раз уж я развожусь, то можно и жизнь поменять. Завести молодого любовника, родить еще одного ребенка, если у нас не получилось, может, у меня с кем-то другим получится. Говорят, рожать после сорока сейчас модно.
– Не выдумывай, Мариш, тебе сорок пять, - засмеялся Саша, откусывая яблоко и качая головой, - ты уже не молодая девчонка для таких дел. Сорок пять - баба ягодка опять.
– Тебя забыла спросить, для чего я молода, а для чего стара? - Огрызнулась я, глядя на самодовольного мужа. - Кстати, ты зачем рассказал своей любовнице про то, что мне удалили матку? Ты совсем сбрендил, что ли?
– Я? Эм… - заикнулся муж, и улыбка слезла с его лица.
– О таких вещах не говорят кому попало. Это тайна должна была остаться между нами.
– Откуда ты об этом узнала?
– А ты догадайся! - Крикнула я, вспоминая то, как вторая жена моего мужа пришла к нам в дом и рассказала о том, чего не должна была знать. Как показала мне мое место, как пристыдила и унизила меня.
– Она обещала никому не рассказывать! Обещала… - яростно выругался муж и с силой запустил половину яблока в шкафчик. С треском оно разлетелось на части, и я, отвернувшись, только и успела увернуться от его ошметков.
– Разбирайся со своей любовницей сам, а меня больше в свою жизнь не впутывай. Ясно тебе. А теперь уходи! Пошел вон из моей жизни!
На следующий день я стояла перед отелем, о котором мне говорил Кирилл, и собиралась войти внутрь. На часах было ровно двенадцать дня, и я не была уверена в том, что итальянец Марио Фарлони уже приехал.
Хотя мой старший продавец предупредил, что итальянец прибудет после полудня, я решила прийти раньше и оценить обстановку.
Когда я подошла к стеклянным дверям отеля «Континенталь», они распахнулись передо мной, и я с удовольствием вошла внутрь.
Я осмотрелась и не могла поверить своим глазам. Передо мной открылся потрясающий вид. Отель был очень дорогим и напоминал мне роскошные отели в Абу-Даби, где всё сверкает золотом и мрамором.
В центре зала красовался фонтан удивительной формы, из которого били разноцветные струи воды. Каждая чаша фонтана извергала воду определённого оттенка, и, казалось, что она не смешивается внизу, а движется по собственным каналам.
Деревья, посаженные по углам холла, словно росли из самого пола, а рядом с ними зеленела трава.
– Вот это да, - восхитилась я увиденным, но когда увидела прозрачный лифт, скользящий по стеклянной шахте и переливающийся всеми цветами радуги, то поняла, что ничего более прекрасного не видела. Хотя я была во многих странах и останавливалась в разных отелях, этот отель меня впечатлил.
– Вам здесь нравится? - Услышала голос с иностранным акцентом за спиной и обернулась. Передо мной стоял высокий черноволосый мужчина в идеально сшитом костюме, в глазах которых плясали чертики. Брови его были вразлет, на лбу пролегли глубокие морщины, но что самое удивительное, уголок его губы был чуть приподнят.
– Я в восторге, - ответила я и улыбнулась мужчине, понимая кто передо мной. Фотографию итальянца мне вчера прислал Кирилл, и сейчас передо мной стоял поставщик итальянских тканей и разговаривал со мной на русском языке с небольшим акцентом.
– Меня зовут Марио Фарлони, и я очень рад встрече, - мужчина протянул мне руку, и я еще пожала. Сильное, уверенное, крепкое рукопожатие, но не болезненное, а скорее аккуратное.
– И я рада. Меня зовут Марина, и вы наверняка поняли, кто я такая.
– Да. Моя помощница красивая русская девушка, которая живет во Флоренции и она очень любит, - мужчина замолчал на мгновение и закатил глаза, - как это по-русски, очень любит побОлтать.
– Наверно, вы хотели сказать, поболтАть? - Поправила у итальянца ударение в слове. - Может быть, выпьем кофе в лобби отеля?
– Все итальянцы любят кофе, вино и красивых женщин. Вы знаете нашу знаменитую пословицу? - Спросил брюнет и показал на один из столиков, за который мы сели.
– Про вино и любовников?
– Да, да, - усиленно закачал головой и улыбнулся, показав свои идеально белые зубы. - Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai. Что в переводе означает: «Годы, любовники и бокалы вина — это то, чему не нужно вести счёт».
– Значит, вы не ведете им счёт? - Задала провокационный вопрос и сощурила глаза, глядя на красивый итальянский профиль.
– Давно уже перестал, - засмеялся Марио и, подняв руку, подозвал официанта, - принесите нам два кофе. Потом посмотрел на меня, – может быть еще что-то? Джем, мед, сливки?
– Нет, люблю черный.
— И я тоже, — кивнул итальянец и, словно невзначай, положил свою ладонь поверх моей. Это прикосновение заставило меня почувствовать что-то непонятное, и по телу пробежала дрожь. - Ну что, Марина, рассказывайте, зачем я вам понадобился?
– Я думаю, вы знаете, зачем? - загадочно произнесла и осторожно вынула ладонь из-под его руки. - Разве нет?
– Хотелось бы услышать это от вас.
Мужчина откинулся на спинку мягкого кресла и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Затем провел пятерней по волосам и хитро улыбнулся мне.
Почему он так улыбается? Он что, флиртует со мной? Да ладно. Я не помню, чтобы мужчины так откровенно флиртовали со мной.
– Мне нужны ваши итальянские ткани. Самые лучшие ткани для мужских костюмов.
– Угу, понятно, - зевнул он, - неубедительно как-то. Знаете, сколько в вашем городе предпринимателей хочет купить у меня ткани… для костюмов?
– Вероятно, много, - уверенно произнесла и, приподнявшись со своего кресла, и начала трогать ткань его пиджака. Прикрыла глаза, чтобы сосредоточиться на главном — понимании того, какая передо мной ткань, где она была произведена и сколько стоит?
Через пару мгновений я открыла глаза и увидела, что итальянец подозрительно на меня смотрит и ухмыляется.
– Вот это уже интересно, - довольно прохрипел мужчина и перехватил мою руку, - что же вы поняли? А я уверен, что многое. Ваш взгляд красноречивее любых слов.
– Мягкая ткань из тонкой шерсти премиального качества с добавлением нежнейшего кашемира. Итальянское производство. Костюм дорогой, но качественный, не всем по карману. Сделан на собственной фабрике на севере Италии, недалеко от Флоренции.
Я отпустила рукав и опустилась в свое кресло.
– Впечатляет, - сощурив глаза, произнес итальянец, - а сможете ли продавать подобные костюмы.
– У меня есть небольшое производство, в котором я и мои помощники шьем эксклюзивные модели костюмов в одном экземпляре. Полагаю, иногда мы могли бы предлагать подобные костюмы из итальянского кашемира для наших VIP-клиентов.
– Интересно. Очень интересно.
Мужчина оторвался от кресла и положил руки на стол. Пристально посмотрел на меня, немного смутив. Я опустила глаза и заметила элитные дорогие часы, золотую печатку на безымянном пальце и аккуратный маникюр. А еще до меня донесся приятный, обволакивающий аромат дорогой туалетной воды.
– Вам правда интересно? - Восторженно спросила и услышала, как колотится мое сердце. Может быть, и не понадобится презентация, которые подготовили мои маркетологи. Обычно такие вещи я оставляла для самых непробиваемых клиентов, но здесь все было иначе. Итальянцы очень чувственный народ, и они все понимают на уровне прикосновений, запахов и ощущений. Этот мужчина все понял с первого раза.
– Очень. Настолько, что я хочу посмотреть ваше производство и магазин. Возможно ли это?
– Конечно, - радостно заявила и отпила глоток кофе, который нам принес официант, совершенно незаметно. Настолько, что напиток немного остыл. - Когда бы вы хотели отправиться на экскурсию?
– Экскурсию? - Нахмурившись, спросил итальянец. - Марина, вы что еще и гид?
– Нет, - я отчаянно закачала головой, - я точно не гид. Но устроить экскурсию по моим любимым местам города, в которые входят мой магазин и производство, могу и проведу с удовольствием.
– Замечательно! Тогда давайте начнём завтра, с самого утра. Встречаемся здесь?
Я кивнула, не веря в то, что так быстро завершились переговоры. И прошли они максимально удачно.
– Хорошего вечера, Марина. Arrivederci mia cara. - Сказал итальянец на красивом итальянском языке, и я поняла только Аривидерчи.
– До свидания, Марио.
Мужчина одним глотком осушил чашку кофе, поднялся и, поцеловав мне руку, быстрым шагом, покинул лобби кафе отеля.
А я еще долгое время сидела за столиком и переваривала прошедшую встречу. Заказав еще одну чашку кофе, я позволила себе шоколадный десерт и улыбнулась тому, что почти целый час не думала о своем изменнике муже и его второй семье.
Продолжение следует. Все части внизу 👇
***
Если вам понравилась история, рекомендую почитать книгу, написанную в похожем стиле и жанре:
"Развод в 45. Предательство длиною в жизнь", Милана Лотос ❤️
Я читала до утра! Всех Ц.
***
Что почитать еще:
***
Все части:
Часть 8 - продолжение