Словари – хранители историй. Иногда мы заглядываем в словарь, чтобы узнать правописание или ударение в слове. Но толковые словари интересно читать еще и как книгу: такие лингвистические фокусы можно обнаружить! Сегодня откроем словарь как книгу и получим удовольствие от богатства русского языка.
Я собрала в этой статье несколько нелепых и забавных слов русского языка. Все они редко встречаются в речи, но давно уже обрели свое место в авторитетных словарях.
Вас ждет встреча с хитрыми рыболовными штучками, важными механизмами, без которых не могут жить рыбки, словами, которые когда-то были именами собственными, а теперь стали яркими характеристиками поведения человека.
Это не просто слова – это истории, смешные, странные, иногда драматичные. Признание слова – это его употребление в классической литературе. Поищем и там эти интересные слова.
Мне нужен барботер
Что вы представляете, услышав слово "барботер"? Обратите внимание что у него буква Е в последнем слоге, а не Ё. Если не доводилось встречаться с этим словом, то наверняка представили важного бармена с бабочкой? Или, может, того, кто коллекционирует кукол Барби? Оба варианта - неправильные.
БарботЕр – это полезное устройство. И если вы любите аквариумных рыбок, то знаете, что без него им не выжить. Если мириады веселых пузырьков устремляются вверх, оживляя водную гладь, то заработал барботер —устройство (компрессор + распылитель) для аэрации воды. Само слово заимствовано из французского, где означает «барахтаться, булькать». Несмотря на кажущуюся нелепость звучания, термин абсолютно официальный и широко используется аквариумистами. Барботеры есть не только в аквариумах, но и в промышленности.
В художественной литературе примеров использования не нашла — слишком узкоспециализированная штука. Если встретите — присылайте!
Мшара: попадешь – не выберешься!
А теперь отправимся знакомиться с МШАРОЙ. Звучит как имя какой-нибудь сказочной нечисти, правда? Но нет, это страшнее и опаснее для путника.
Мшара – это сфагновое болото: глухое, топкое, заболоченное место, поросшее мхом. Часто – непроходимое. Чавкающая под ногами трясина, кочки, обманчивая зелень мха, тучи комарья... И тишина. Гнетущая.
Слово это – наше, родное, славянское, происходит от существительного «мох». Образовано оно с помощью суффикса "-ар(а)", который используется для образования имён существительных со значением собирательности.
Слово нередко можно встретить в литературе:
«Толкуйте!.. Без вас я бы совсем зарвался, да и сам бы сгинул во мшаре» (П. Д. Боборыкин, «Василий Тёркин», 1882).
«Да будет известно вам, что именно болота, так называемые мшары, влияют на лес самым губительным образом» (Полторацкий, «Зелёная ветка»).
Всю ночь мшары дышали запахом мокрого мха, коры, чёрных коряг. (Константин Паустовский, Теплый хлеб, сборник).
Держиморда: классика невежливости
Мы добрались до одного из самых "харизматичных" персонажей нашего списка! Держиморда — звучит грубо, агрессивно и... очень узнаваемо. Это слово – шедевр народного словотворчества.
Кто знаком с творчеством Гоголя, тот сразу представил себе блюстителя порядка — этакого грубого, тупого, самоуправного и крайне невежливого. Того, кто хватает за грудки, орет и "держит морду" – в прямом или переносном смысле.
Происхождение прозрачное: повелительное наклонение глагола "держать" + "морда" (вульгарное обозначение лица). Изначально – это фамилия полицейского из комедии “Ревизор”. Слово быстро стало нарицательным, так стали говорить о грубом и деспотичном человеке, который использует полицейские методы. Оно стало символом тупой, жестокой и недалекой власти на местах. Слово резкое, хлесткое и абсолютно гениальное.
Гоголь дал ему жизнь, а другие писатели стали широко использовать в своих произведениях:
Прежние Держиморды халатничали; нынешние Держиморды увеселяют и амикошонствуют. (Салтыков-Щедрин М. Е., Благонамеренные речи, 1876 )
Они теперь служат гайдуками, или держимордами при каком-то приставе исполнительных дел … (Лесков Н. С., Обойдённые, 1865)
Встречались же такие среди царских держиморд! (Артем Рудницкий, Виткевич. Бунтарь. Солдат империи)
Скопидом: не скряга, но... близко!
Ещё одно слово прямиком из классики – скопидом. Звучит немного старомодно. Слово обозначает чрезвычайно бережливого, расчетливого человека, стремящегося экономить буквально на всем. Граничит со скупостью, но с акцентом именно на накопительство, домовитость.
Этимология прозрачна: корень "коп-" (копить, накоплять) + "дом". Буквально: тот, кто копит для дома, домостроевец. Сейчас в словаре зафиксировано значение: тот, кто страстно одержим накоплением и очень скуп. Изначально слово подразумевало рачительного хозяина. Но в языке (особенно в литературе) оно быстро приобрело ироничный, а потом и откровенно негативный оттенок.
Мот он или скопидом, гуняв или молодец — ему хотелось бы забыть о его существовании. (Боборыкин П. Д., Василий Тёркин, 1882)
Деды наши не были скопидомы и не тряслись над каждою копейкой, из чего можно было бы заключить, что они не были способны к самообложению из энтузиазма. (Салтыков-Щедрин М. Е., Дневник провинциала в Петербурге, 1872)
Верно! – закричали в толпе. – Эти скопидомы трясутся за каждое су, ходят в лохмотьях, живут будто бы бедно…(Владимир Москалев, Гугеноты, 2012)
Мормышка: маленькая, да удаленькая!
Что за диковинка? Признайтесь, что многие из вас считали это слово дразнилкой-просторечием. На самом деле это крошечная искусственная приманка для ловли рыбы. Представляет собой грузик (часто каплевидный или шаровидный) с впаянным крючком, на который насаживают наживку. Игра мормышки (ее ритмичное подергивание) привлекает рыбу.
Происхождение слова темное, но наиболее убедительная версия – от регионального (вероятно, среднерусского) слова "мормыш" или "мормы́ль", означающего мелкого пресноводного рачка-бокоплава. То есть, мормышка – это искусственная приманка, имитирующая мормыша.
Слово специфическое, профессиональное, для непосвященных звучит забавно и непонятно. Литературных примеров маловато, но широко используется в специализированной литературе и на рыболовных форумах.
Очень тонкая леска, чувствительный сторожок и мелкая мормышка всегда вызывают уважение к рыболову, который её применяет. (Александр Антонов, Рыбалка от А до Я, 2006).
В одной не клевало ничего, в другой стал клевать подлещик на самую маленькую мормышку с зелёной бусинкой и чёрной ниткой. (Игорь Плиев, Журналъ рыболова – любителя ощущений. Ловля рыбы на севере Подмосковья, 2015)
Взять «В» цугундер или «НА» цугундер
Финал нашего парада странных и непонятных слов – загадочное существительное цугундер. Звучит как выстрел или грозный окрик. И неспроста!
У слова «цугундер» два значения:
- место для содержания под стражей, например, тюрьма или гауптвахта.
- любое телесное наказание.
Из-за чего оно может употребляться с различными предлогами:
- «взять в цугундер» может означать схватить виноватого.
- «довести до цугундера» — «довести до тюрьмы». Помните, как говорил Горбатый в фильме «Место встречи изменить нельзя»: «Кабаки и бабы доведут до цугундера».
- «тянуть на цугу́ндер» — привлекать кого-либо к ответу.
Основная версия — «цугундер» имеет немецкие корни происхождения. Слово пришло в бытовую речь в 19 веке из армейского жаргона. Широко использовалось в классической литературе.
Если у тебя еще хоть один только раз в твоем благородном доме произойдет скандал, так я тебя самое на цугундер… (Достоевский Ф. М., Преступление и наказание, 1866 )
Ну я, разумеется, тотчас его под цугундер. (Тургенев И. С., Дым, 1867 )
Вот его в ту пору сцарапают, раба божьего, — и на цугундер. (Салтыков-Щедрин М. Е., Благонамеренные речи, 1876 ).
Интересное для вас: