В нашем много фраз и выражений, которые мы произносим легко, почти не задумываясь, и даже не подозреваем, какие увлекательные путешествия во времени стоят за ними!
Русский язык полон удивительных историй, живых свидетельств прошлого. Каждое устойчивое выражение – это маленькая капсула времени. В ней запечатлены быт и нравы наших предков, их радости и горести, смекалка и традиции. Они не исчезли из речи с течением времени, напротив, расширили свое значение.
Сегодня я приглашаю вас в прошлое, чтобы узнать историю появления двух знакомых всем выражений.
Почему разочарование — это "не фонтан"
уверена, что вы слышали выражение «не фонтан» в ситуациях, когда говорящий хочет высказаться о том, что ему не понравилось. Например, о месте или новом блюде в ресторане, о погоде. А знаете ли вы, почему в такой ситуации идет сравнение именно с фонтаном? Сегодня я вам расскажу.
Отправляемся в Одессу XVIII века, где начинается наша история. В то время портовый город испытывал острую необходимость в питьевой воде. Конечно, в городе были колодцы, но вот качество воды в них оставляло желать лучшего. Еще во дворах домов были специальные емкости, чтобы собирать дождевую воду и использовать для бытовых нужд.
Чтобы было понятно, насколько ценна была пресная вода, можно сравнить стоимость ведра воды. Вы только представьте, что за ведро воды в 1796 году люди платили около 15 копеек, в то время как килограмм мяса стоил около 40 копеек!
Чтобы у жителей была вода, администрация города решила возить воду из подземных источников, которые располагались на окраинах города. Считалось, что лучшая вода была в трех источниках – Большой, Средний и Малый Фонтан. Они находились в одиннадцати километрах Одессы.
Не особо честные дельцы набирали воду в источниках поближе, а продавали как “лучшую, фонтанскую”. Но горожан было сложно обмануть, попробовав, они сразу понимали, что это «не Фонтан».
Прошло почти три столетия, а выражение до сих пор используют, только его значение вышло за пределы воды. Так говорят обо всем, что оставляет желать лучшего.
Это выражение допустимо употреблять только в разговорной речи, оно не подходит для официального или делового разговора.
«На посошок»: как выглядела древняя русская традиция
Чтобы узнать откуда в нашей речи оказалось это выражение, нужно отправиться в V век. Это было время, когда на Руси путники и странники считались “божьими” людьми. Им не могли отказать в ночлеге или в пище, а при возможности еще и угостить чем покрепче. С собой у таких гостей всегда был посох — длинную палка для ходьбы. Как вы уже поняли —«посошок» это уменьшительное от «посох».
На утро, когда странник собирался в путь, заботливый хозяин должен был проверить, хорошо ли гость отдохнул, все ли у него хорошо с координацией, может ли он продолжать свой путь. Для этого на верхний конец его посоха ставилась рюмка с горячительным напитком, а гость должен был ее выпить, не касаясь руками. Если получалось, он мог отправляться в путь. Если же рюмка падала, то гостя не отпускали, считалось, что ему еще требуется отдых.
Позже предлагать «выпить на посошок» стали не только странника, но и всем гостям.
Вот что рассказал кандидат исторических наук Александр Байрамов:
«По русской традиции с гостем на прощание полагалось выпить до десяти раз. Это «тест», который помогал определить сможет ли гость добраться домой без проблем. Иначе — гостю лучше остаться ночевать. Всем нам известный «посошок» — был лишь шестым этапом».
После была еще стременная, седельная, приворотная (перед выездом за ворота, а не то, что вы могли подумать), заворотная — последняя.
Сейчас «на посошок» предлагают в конце любого застолья, но не преследуя цель оставить ночевать у себя, скорее, как повод еще немного посидеть.
Как всегда жду в комментариях выражения, историю которых вам интересно узнать.
Интересное для вас