Найти в Дзене
Беречь речь

Как правильно: «в Москва-Сити» или «в Москве-Сити»? Трудные случаи склонения слов

Не спешите с ответом. Возможно, вы, как и многие, думаете не так, как советуют словари. В этой статье разберём трудные случаи склонения или несклонения слов, а заодно проверим себя. Название породы собак может употребляться двояко: в мужском и женском роде. Если в тексте вы рассказываете о породе собак, то используйте мужской род. Если вы хотите подчеркнуть пол описываемой собаки – выбирайте женский род. Но помните, что слово «хаски» не склоняется: «По парку бегал один хаски», «Мы готовили своих хаски к забегу». Артистка балета, исполняющая первые роли, попала в подборку из-за неопределенности. Некоторые словари допускают склонение только второй части слова: «Мы пригласили прима-балерину на интервью». Но большинство источников рекомендуют склонять обе части и не усложнять себе жизнь: «Выступление примы-балерины Большого театра». Я не думаю, что вам крайне необходимо знать, склоняется ли это слово, поскольку в обычной жизни вы его не используете. Но интересно же? Название народного соб
Оглавление

Не спешите с ответом. Возможно, вы, как и многие, думаете не так, как советуют словари. В этой статье разберём трудные случаи склонения или несклонения слов, а заодно проверим себя.

Хаски

Название породы собак может употребляться двояко: в мужском и женском роде. Если в тексте вы рассказываете о породе собак, то используйте мужской род. Если вы хотите подчеркнуть пол описываемой собаки – выбирайте женский род.

Но помните, что слово «хаски» не склоняется: «По парку бегал один хаски», «Мы готовили своих хаски к забегу».

Прима-балерина

Артистка балета, исполняющая первые роли, попала в подборку из-за неопределенности. Некоторые словари допускают склонение только второй части слова: «Мы пригласили прима-балерину на интервью».

Но большинство источников рекомендуют склонять обе части и не усложнять себе жизнь: «Выступление примы-балерины Большого театра».

 Фиджийский балет из мюзикла «На гребне волны», 1908 г.
Фиджийский балет из мюзикла «На гребне волны», 1908 г.

Вече

Я не думаю, что вам крайне необходимо знать, склоняется ли это слово, поскольку в обычной жизни вы его не используете. Но интересно же?

Название народного собрания для решения общественных дел, о котором вы читали в учебниках истории, склоняется. Поэтому правильно: «веча, вечу, вече, вечем, о вече» и т. д.

Бариста

Я прогнозирую, что это слово в русском языке ждёт судьба существительного «альпака». Когда-то слово «альпака́» не склонялось, но сейчас оно поменяло ударение и стало более гибким. «Альпак» мужского рода и «альпа́ка» женского рода больше не вызывают смущения.

А вот «бариста», который готовит кофе, пока не склоняется. Это существительное мужского рода с ударением на «и».

Пашот

Тут стоит сказать о двух нюансах. Нюанс первый: словосочетания «яйцо пашот» и подобные пишутся без дефиса. Вторая особенность состоит в том, что слово «пашот» в сочетании с другими словами не склоняется: «Мы будем завтракать яйцами пашот».

Но при самостоятельном употреблении склонять его можно: «пашот, пашота, пашотом».

-3

Фэншуй

Сознательно включаю его в список, поскольку слово употребляют часто, а о правильном написании не догадываются. Долго оно колебалось и наконец зафиксировалось в слитной форме.

Но ещё любопытнее тот факт, что «фэншуй» у нас – слово мужского и среднего рода, которое не склоняется по падежам. Поэтому «расставлять мебель по фэншую» не получится, только «по фэншуй».

Бигуди

Думаю, что буду права, если скажу, что в обычной речи мы давно склоняем это слово французского происхождения. Но словари очень долго были непреклонны и обязывали слово не склонять.

Сейчас же мнения разделились. В одних источниках склонять «бигуди» по-прежнему запрещено, в других допускаются оба варианта, а Большой академический словарь русского языка даже называет склоняемый вариант предпочтительным.

Неизменяемое слово «бигуди» на наших глазах уходит в прошлое вместе с привычкой спать на бигудях перед днём рождения. Но есть и кое-что постоянное: формы единственного числа у «бигудей» нет.

худ. Жан-Этьен Лиотар
худ. Жан-Этьен Лиотар

Ресепшен

Когда-то это слово считали частью разговорной речи, а в образцовом общении предлагали использовать слово «рецепция». Но «рецепция» не прижилась, а «ресепшен», обозначающий высокий стол для обслуживания клиентов, остался.

В вопросе склонения к консенсусу он не пришёл. Допускается и склонять, и не склонять это слово: «зарегистрироваться на ресепшен» и «взять конфету из банки на ресепшене».

МКАД

Понятно, что это аббревиатура, но многие употребляют её вопреки нормам русского языка. Как вы скажете: «МКАД перегружен» или «МКАД перегружена»? Ответили? А теперь расшифруйте аббревиатуру.

Слово «дорога» будет определять, как правильно использовать слово. В безукоризненно грамотной речи «МКАД» должно употребляться в женском роде: «МКАД перегруженА». Но в обычном разговоре за рулём автомобиля вы вполне можете сказать «перегружен».

А что у нас со склонением? По правилам аббревиатура МКАД не склоняется: «На МКАД снова пробки». Добавлять окончание разрешается только в непринуждённой речи.

-5

Москва-Сити

Кого-то, возможно, удивит, что название делового центра пишется через дефис. И если этот момент запомнить легко, то склонение всегда вызывает вопросы.

Нет однозначного ответа даже у словарей. Они предлагают это название не склонять при употреблении «Москва-Сити» в мужском и среднем роде и склонять при употреблении в женском роде: «из Москвы-Сити». Иными словами, в этом сочетании рулит «Москва».

Пишите, какие слова заставляют вас сомневаться, и я разберусь с ними в следующих статьях. Спасибо, что ставите лайки, пишете комментарии и корректно высказываете свою точку зрения!