Найти в Дзене
ИСТОРИЯ, ИИ и СОБАКИ

Анабасис. Путь домой. Часть I

«И вышли мы из Ионии, и собрались под знамёна Кира, и было нас десять тысяч копий. И не ведали мы тогда, что станем пленниками чужой земли и свидетелями гибели царей».
Ксенофонт. «Анабасис» Персия дрожала от внутренних смут. Старший брат, Артаксеркс, носил царский венец, но младший, Кир, жаждал власти не меньше. Мягкая рука Артаксеркса не удерживала державу — сатрапии шептались о бунте, варвары на окраинах Персидской империи перестали бояться великого царя. Кир чувствовал: час пришёл. Но ему не хватало главного — войска, которое не дрогнет в час решающий. Персы были хороши в парадных шествиях, но не в сечах грудь о грудь. За силой он обратился к грекам. Греки в ту пору охотно нанимались в чужие армии. Воины с Пелопоннеса, из Фессалии и Фракии шли под знамёна Кира за звонкие дарики. Их было много: тяжёлые гоплиты в бронзе, пельтасты с метательными копьями, всадники, лучники. Всего — десять тысяч. Они ещё не знали, что впереди их ждёт дорога, на которой каждый день будет стоить жизни то
Оглавление

Под тенью Персидского царя

«И вышли мы из Ионии, и собрались под знамёна Кира, и было нас десять тысяч копий. И не ведали мы тогда, что станем пленниками чужой земли и свидетелями гибели царей».

Ксенофонт. «Анабасис»
Здесь и далее - рисунки дядьки Никитича
Здесь и далее - рисунки дядьки Никитича

Замысел Кира

Персия дрожала от внутренних смут. Старший брат, Артаксеркс, носил царский венец, но младший, Кир, жаждал власти не меньше. Мягкая рука Артаксеркса не удерживала державу — сатрапии шептались о бунте, варвары на окраинах Персидской империи перестали бояться великого царя. Кир чувствовал: час пришёл.

Но ему не хватало главного — войска, которое не дрогнет в час решающий. Персы были хороши в парадных шествиях, но не в сечах грудь о грудь. За силой он обратился к грекам.

Греки в ту пору охотно нанимались в чужие армии. Воины с Пелопоннеса, из Фессалии и Фракии шли под знамёна Кира за звонкие дарики. Их было много: тяжёлые гоплиты в бронзе, пельтасты с метательными копьями, всадники, лучники. Всего — десять тысяч.

Они ещё не знали, что впереди их ждёт дорога, на которой каждый день будет стоить жизни товарища.

-2

Греческий лагерь

Лагерь греков шумел и пах дымом костров. Кипели котлы с ячменной кашей, мясо баранье жарилось на вертелах. Воины смеялись, играли в кости, точили копья.

— Хороша служба! — хмыкал спартанец Клеандр, высокий, с лицом в шрамах. — Дарики звенят, мясо свежее, вино персидское сладкое. Лучше, чем дома.

— Не радуйся, — мрачно бросил фракиец Ситалк, перебрасывая в руке короткий меч махайру. — Персы хитры. Они улыбаются, пока им выгодно.

В стороне сидел Ксенофонт, афинянин. Не воин по призванию — философ, ученик Сократа. Но жизнь занесла его сюда, среди чужих костров. Он смотрел на товарищей и думал: «Что ждёт нас под этими небесами? Слава или гибель?»

-3

Персидская армия

Персы были иными. Их воины носили лёгкие кольчужные панцири, вооружались луками и короткими копьями. Они любили дальний бой, избегали схватки в упор. Над ними возвышались бессмертные — отборная гвардия Артаксеркса, закованные в латы, сверкающие золотом.

В лагере Кира шли разговоры: царь собрал войско неисчислимое, и на пути у греков встанет сама Азия. Но Кир уверял — греки сильнее. И многие верили ему.

-4

Дорога к Кунаксе

Колонна тянулась вдоль Евфрата. Пыль стояла стеной. Лошади фыркали, повозки скрипели. Греки шли строем, бронзовые шлемы блестели на солнце.

— Смотри, — показывал юный аркадеец Дорион, — земля у них богатая, каналы, сады, финиковые рощи.

— Земля богатая, да хозяева слабые, — усмехался спартанец Клеон. — Вот потому Кир и собрал нас.

Но чем дальше на юг, тем тревожнее становилось. Слухи говорили: Артаксеркс идёт навстречу. И с ним — сотни тысяч.

-5

Битва при Кунаксе

«И было сражение у Кунакса. И в тот день решалась судьба державы».

Ксенофонт. «Анабасис»

Пыль взметнулась, когда войска сошлись. На равнине у Кунакса сошлись два мира — стройные ряды греков и лавина персидская.

Греки сомкнули щиты, опустили копья. Крики, звон меди, удары барабанов. Справа и слева ревели боевые кони.

Ксенофонт стоял в строю, сердце билось гулко. Он видел, как тянется на них персидская линия, как блестят золотые шлемы бессмертных.

И вдруг — удар. Кавалерия персов обрушилась на фланг. Копья ломались, щиты трещали. Началась сеча.

-6

Первый поединок: гоплит и всадник

Фракиец Ситалк оказался лицом к лицу с персидским всадником. Конь в броне, всадник в чешуйчатом панцире, с длинным копьём.

Всадник метнул копьё вниз — Ситалк едва успел прикрыться щитом. Удар снес его с ног, но он перекатился и всадил махайру в брюхо коня. Животное заржало, рухнуло, придавив седока.

— За Кира и Грецию! — рявкнул Ситалк и вонзил клинок в шею врагу.

-7

Второй поединок: спартанец и бессмертный

Клеандр, спартанец, встретился с персом из царской гвардии. Щит на щит, копьё на копьё. Перс бил молниеносно, но спартанец держался. Они кружили, гремя бронёй, пока наконец Клеандр не ударил копьём в пах. Перс согнулся — и спартанец добил его мечом.

— Так умирают ваши бессмертные! — выкрикнул он, подняв копьё над телом врага.

-8

Третий поединок: беотиец и знатный перс

Лохаг Проксен, беотиец, наткнулся на знатного перса с изогнутой саблей. Тот двигался легко, как танцор, клинок свистел в воздухе. Проксен едва успевал отражать удары.

Перс рассёк ему щит, задел плечо. Но Проксен, стиснув зубы, шагнул вперёд и ткнул копьём в горло врага. Кровь брызнула, перс рухнул.

Проксен, шатаясь, вытер клинок и пробормотал:

— Афина, прими эту жертву…

-9

Судьба Кира

Сеча кипела. И вдруг пошёл слух: Кир пал.

Он бросился в самую гущу, ударил на брата, Артаксеркса, и почти достал его. Но копьё царской гвардии вонзилось в грудь Кира. Он упал, и вместе с ним рухнула надежда на трон.

Греки ещё сражались, теснили персов, но весть о гибели вождя прошла сквозь ряды, как холодный ветер. Что теперь? Для кого они проливают кровь?

-10

После сражения

Вечером поле у Кунакса было усыпано мёртвыми. Лошади ржали, раненые стонали. Греки стояли, уставшие, в крови и пыли.

Ксенофонт смотрел на закат и думал: «Мы победили в бою, но проиграли войну. Кир мёртв. А впереди — вся Персия».

Он ещё не знал, что завтра начнётся настоящий поход — отступление через горы и реки, через враждебные земли, туда, где море и родина.

-11

Ночь после Кунаксы

Ночь накрыла поле битвы. Факелы горели среди мёртвых, слышались стоны раненых. Греки собирались в лагерь, перевязывали товарищей.

Спартанец Клеандр сидел у костра, держа на коленях весь в мятинах шлем.
— Вот так, братья, — сказал он глухо. — Кир пал. Дарики его — прах. Но мы живы.

Ситалк, утирая меч от крови, хмыкнул:

— Живы пока. Но теперь мы сами по себе. Царь наш в земле, и мы — гости в стране, где нас ждут не пиры, а могилы.

Ксенофонт слушал молча. Он понимал: впереди — неизвестность.

Переговоры с персами

Утром в лагерь пришли послы Артаксеркса. Они принесли обещания:

— Царь милостив. Оставьте оружие, и он дарует вам жизнь.

Смех прокатился по греческому строю.

— Сдать оружие? — закричал Клеандр. — Да оно кормило нас, оно наши жёны и дети, оно — сама Греция!

Послы ушли, потрясённые дерзостью. Но греки знали: впереди будет трудно.

Лагерь наёмников

Греческий лагерь жил суровой жизнью. Воины ели ячменный хлеб, сыр, сушёное мясо. Пили воду из Евфрата. Спали, положив щиты под головы.

Ксенофонт ходил между рядов и запоминал каждое слово, каждый крик. Он чувствовал: эти люди — его братья. Здесь были и гордые лакедемоняне, и вольные аркадцы, и хитрые фессалийцы. Все они теперь — одна семья, потерянная в Азии.

-12

Первые стычки

Персы не ушли. Их всадники кружили вокруг лагеря, словно волки вокруг стада.

Однажды ночью группа персов ворвалась к обозу. Греки подняли тревогу. В стычке погибло несколько воинов, но врагов отбросили.

В ту ночь Ситалк снова показал свою свирепость. Он рубил коротким мечом, как дровосек. Один из персов, высокий, с узорчатым панцирем, сошёлся с ним. Их клинки звенели в темноте. Ситалк рванулся вперёд и отсёк противнику руку. Кровь брызнула на костёр. Персы отступили.

— Азия велика, — сказал Ситалк, — но и здесь есть место для наших копий.

Испытание духа

Дни тянулись, и каждый был как бой. Персы не давали покоя: то налёт, то засада.

Ксенофонт собрал воинов и сказал:

— Братья! Мы одни в чужой земле. Но мы — греки. Наши отцы сражались при Марафоне, наши боги — с нами. Давайте держаться вместе. Кто хочет жить, пусть идёт строем, щит к щиту.

Ряды загудели. Даже суровые спартанцы кивнули.

-13

Поединок на реке

У переправы через Евфрат греков атаковал отряд персидских воинов. Среди них выделялся высокий всадник в золотом шлеме. Он выехал вперёд и бросил вызов:

— Кто осмелится сразиться со мной?

Из строя выступил молодой аркадеец Дорион.

— Я приму твой вызов!

Они сошлись у воды. Перс бил саблей сверху вниз, но Дорион ловко уклонялся. Наконец он метнул копьё и пробил врагу плечо. Всадник рухнул с коня, и аркадеец добил его мечом.

— Вот так, — крикнул он, подняв оружие. — Мы ещё живы!

Атмосфера похода

Дни были жаркими, ночи холодными. Греки шли по степям, по садам и деревням. Люди смотрели на них с ненавистью и страхом. В деревнях — глиняные дома, арыки с водой, финиковые пальмы. Персы жили богато, но трусливо.

Греки брали то, что могли: хлеб, скот, вино. Без этого им не выжить.

Последний удар по морали

Пришли вести: военачальники греков были приглашены на переговоры и предательски убиты персами. Оставшиеся воины стояли в ужасе. Кто поведёт их теперь?

Ксенофонт поднялся на камень и сказал:

— Мы потеряли вождей. Но у нас есть мы сами. Если хотите — ложитесь и ждите смерти. Но если хотите жить и вернуться домой — вставайте и стройтесь!

Ряды загудели. Воины били копьями о щиты. Сила духа вернулась.

-14

К морю

Солнце заходило. Греки стояли у реки, глядя на бескрайнюю Персию. Позади — Кунакса, впереди — путь домой, через горы и снега, через враждебные земли.

Ксенофонт смотрел на запад и шептал:

— Родина далеко. Но мы прорвёмся.

Они ещё не знали, что впереди ждут долгие месяцы похода, голод, битвы и смерть многих товарищей. Но первая стадия пути уже пройдена.

Продолжение следует...