Кое-что об английском и немецком в сравнении мы с вами уже обсудили: например, что они - родственные, что означает их общего "прародителя", существовавшего в далёкие времена. Также, мы подробно коснулись идеи различий языков - это достаточно несложно, ведь английский и немецкий - абсолютно разные языки, поэтому найти их различия достаточно легко. Если не видели или не читали статью о различиях, то это можно сделать тут. В этой статье хочется, напротив, поговорить о сходствах языков: видимых на первый взгляд и не совсем очевидных. Немного из личного: Немецкий я стала учить ещё в школе, на базе английского языка. Произошло это в 7 классе, когда официальное изучение английского началось в 5. Знаете, каким был наш учебник? Именно для тех, кто учит немецкий после английского. Он отличался от других именно отсылками к схожести языков - например, одинаковых или похожих слов. Вот этот "мостик" между двумя языками делал немецкий чуточку понятнее. И этот же приём я использую для своих студентов
Английский и немецкий: сходства двух языков
26 августа26 авг
80
2 мин