Найти в Дзене

Английский и немецкий: сходства двух языков

Кое-что об английском и немецком в сравнении мы с вами уже обсудили: например, что они - родственные, что означает их общего "прародителя", существовавшего в далёкие времена. Также, мы подробно коснулись идеи различий языков - это достаточно несложно, ведь английский и немецкий - абсолютно разные языки, поэтому найти их различия достаточно легко. Если не видели или не читали статью о различиях, то это можно сделать тут. В этой статье хочется, напротив, поговорить о сходствах языков: видимых на первый взгляд и не совсем очевидных. Немного из личного: Немецкий я стала учить ещё в школе, на базе английского языка. Произошло это в 7 классе, когда официальное изучение английского началось в 5. Знаете, каким был наш учебник? Именно для тех, кто учит немецкий после английского. Он отличался от других именно отсылками к схожести языков - например, одинаковых или похожих слов. Вот этот "мостик" между двумя языками делал немецкий чуточку понятнее. И этот же приём я использую для своих студентов

Кое-что об английском и немецком в сравнении мы с вами уже обсудили: например, что они - родственные, что означает их общего "прародителя", существовавшего в далёкие времена.

Также, мы подробно коснулись идеи различий языков - это достаточно несложно, ведь английский и немецкий - абсолютно разные языки, поэтому найти их различия достаточно легко. Если не видели или не читали статью о различиях, то это можно сделать тут.

В этой статье хочется, напротив, поговорить о сходствах языков: видимых на первый взгляд и не совсем очевидных.

Немного из личного:
Немецкий я стала учить ещё в школе, на базе английского языка. Произошло это в 7 классе, когда официальное изучение английского началось в 5. Знаете, каким был наш учебник? Именно для тех, кто учит немецкий после английского. Он отличался от других именно отсылками к схожести языков - например, одинаковых или похожих слов. Вот этот "мостик" между двумя языками делал немецкий чуточку понятнее. И этот же приём я использую для своих студентов - если у них первый английский, а очень срочно нужно заговорить по-немецки, мы делаем отсылки к английскому. И это помогает.

1 сходство - словарь

Многие слова немецкого и английского имеют либо схожесть, либо полное совпадение. Оцените сами:

house - das Haus
family - die Familie
hotel - das Hotel

Конечно, в общем объёме слов таких совпадений не настолько много. Но они есть, и это приятно. Более того, в немецкий (как и другие языки), входят и сегодня английские слова - например, Management или Job.

2 сходство - отдельные части грамматики

Да, склонение и спряжение глаголов в немецком и английском отличны, но идеи некоторых времён и структур - схожи. Так, например,английский to be в немецком аналогичен глаголу sein, Present Simple перекликается с Präsens, а инфинитивные конструкции - to be в английском и um ... zu в немецком широко используются для выражения идеи "для того, чтобы...".

3 сходство - произношение некоторых звуков

Да, конечно, есть звуки, которые абсолютно отличны друг от друга, но тот же звук [b] и его глухая пара [p] звучат похожим образом.

В общем и целом, это всё. Да, есть детали, вроде схожих падежей или идеи о образовании притяжания у имён собственных. Но эти детали укладываются в вышеупомянутые группы схожести языков.

Если вас интересуют эти языки, то приглашаю вас в свои блоги об их изучении:
английский: https://t.me/+TUy0-aNDg8k3MGRi
немецкий: https://t.me/+og_GaYA2Lq04Y2My
Там вы найдёте классные подборки слов, мотивацию для изучения, разборы грамматики и лексики из песен (преимущественно рок-музыка)/книг/статей/фильмов, а также советы по изучению с нюансами для каждого из языков.