Найти в Дзене
barashe_haha

Ведьмак: путеводитель по Боклеру

Боклер, столица Туссента, во всей красе предстает перед игроком в дополнении «Кровь и Вино» в игре «Ведьмак 3», кардинально меняя мрачную атмосферу основной сюжетки. Что мне нравится во вселенной Неверлэнда — так это то, что она сумела интегрировать в себя славянский, скандинавский, древнегреческий, кельтский и общеевропейский фольклор максимально естественным образом, а при этом внутри неё образовалась собственная мифология. Если внимательно изучить карту Неверлэнда, можно увидеть множество недвусмысленных точек: лавка, ворота, офис, парфюмерия, пекарня, переулок, площадь, мастерская, посольство, кладбище, святилище, рынок, школа, пост, порт, дворец, сад, пристань, банк, вилла, лечебница, кузница. Всё это — места вполне определённые, и при посещении никакого сюрприза быть не может. Однако некоторые наименования способны погрузить в лингвистику, культурологию и историю внимательного игрока, являясь не просто случайным набором названий. В случае с Туссентом карта раскрывает портрет реги
Оглавление

Боклер, столица Туссента, во всей красе предстает перед игроком в дополнении «Кровь и Вино» в игре «Ведьмак 3», кардинально меняя мрачную атмосферу основной сюжетки. Что мне нравится во вселенной Неверлэнда — так это то, что она сумела интегрировать в себя славянский, скандинавский, древнегреческий, кельтский и общеевропейский фольклор максимально естественным образом, а при этом внутри неё образовалась собственная мифология.

Если внимательно изучить карту Неверлэнда, можно увидеть множество недвусмысленных точек: лавка, ворота, офис, парфюмерия, пекарня, переулок, площадь, мастерская, посольство, кладбище, святилище, рынок, школа, пост, порт, дворец, сад, пристань, банк, вилла, лечебница, кузница. Всё это — места вполне определённые, и при посещении никакого сюрприза быть не может. Однако некоторые наименования способны погрузить в лингвистику, культурологию и историю внимательного игрока, являясь не просто случайным набором названий. В случае с Туссентом карта раскрывает портрет региона, его социальное устройство и скрытые конфликты. Это очень мелкая часть игры, но и она способствует прекрасному повествованию — между строк. Если вам кажется, что у вас недостаточно причин любить «Ведьмак 3», то эта статья точно для вас.

Немного погрузимся в ономастику, топонимику и лор вселенной. Подобный путеводитель я уже делала по Fallout 4:

Стоит отметить, что чёткого перечня отсылок и заимствований никогда не приводилось ни разработчиками игр, ни самим Сапковским, так что большая часть тезисов ниже касаемо истоков наименований — наблюдения, предположения и домыслы, которые не претендуют на истину в последней инстанции. Милости прошу в комментарии, если у вас есть теория получше, будем думать вместе. Одна голова хорошо, а тридцать — ещё лучше.

Дворцовый квартал и Верхний город

Боклер — наименование, позаимствованное из французского языка. В переводе значит «красивая ясность» (но ясная красивость звучит прикольней). Если сравнить город с тем же Веленом — название вполне объяснимо. Теперь совершим прогулку по столице, начав с её центра.

-2

Названия в этой части Боклера сразу говорят о её статусе и политической роли. Дворец, банк Чианфанелли (итальянская фамилия), административные здания, посольство Нильфгаарда — всё это важные символы власти и безопасности для княжества. Здесь же находятся пристани: Влюблённых и Арронакаса (в английской версии пишется как Aronnax, Аронакс, по всей видимости, должно отсылать к роману Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» — и по контексту подходит).

Пристань Арронакаса
Пристань Арронакаса

Оба этих места указывают на что-то романтическое. Пусть там в основном обитают рыбаки, но, может, Геральту просто не повезло на целующихся парочек.

Верхний город — это экономический хаб, где деньги, власть и искусство переплетаются. Здесь чтят ремесло и частное предпринимательство. В Верхний город ведут величественные Бочарные ворота (бочар — мастер по изготовлению бочек, в случае Туссента — винных дубовых бочек, в которых получались лучшие напитки), Врата Восходящего Солнца (с прекрасным видом на восход) и Метиннские ворота (торговый путь в, кто бы мог подумать, Метинну). Здесь сосредоточены основные деловые и культурные объекты. В Верхнем городе процветают магазины, мастерские, развивается семейный бизнес и разнообразные ремёсла. Пробежимся по некоторым названиям:

  • «Дюпон и сыновья»: французская фамилия, означающая «у моста», неподалёку действительно имеется мост,
  • «Змея и Рубин»: непонятно, как с таверной связана змея, но весь интерьер там в красивых красных тонах,
  • «Фазанерия» или «Фазанщина»: лучшая и самая приличная таверна княжества, о чём немного развязно сообщит трактирщица. Птица в названии — символ заведения, о чём услужливо расскажут вывеска и фасад здания,
  • Вилла Орианы: одно из самых шикарных строений этой части города. Имя пришло из латинского языка и означает «Восточная». На карте именно её вилла будет самой восточной частью.
«Дюпон и сыновья»
«Дюпон и сыновья»

Здесь практически нет безымянных торговцев, у большинства есть или подразумевается имя, история и, вероятно, репутация, передающаяся по наследству.

Туссент — край рыцарства и подвигов, о чём также не было забыто при создании карты. Так, в ходе странствий Геральт посещает Площадь Спящих Рыцарей (где те могут забрать награду за подвиг и отдохнуть) и Переулок Рыцарей Наживы (по иронии, там много пьяниц — видимо, обмывают награду, переодевшись в гражданское). Рядом находится Площадь Генрика III Толстого, на которой можно попробовать свои силы в кулачном бою. Здесь есть небольшая отсылка к его правлению, так как он занимался модернизацией исправительных учреждений. Однако реформы не удались, и в тюрьме Бастой произошёл огромный бунт. Сейчас это — руины к северо-западу от Боклера. С одной стороны, герцогство чтит свою историю. С другой — игрок получает несколько подсказок о проблемах и неидеальном правлении прошлого и настоящего.

Район Сан-Себастьян и Порт

Этот район назван в честь своего основателя. Информации о нём нет, но в XVII веке порт с таким же названием был самым важным в Испании — к нашему случаю подходит полностью. Район этот кажется более приземлённым и ориентированным на торговлю. Винный рынок и сам порт говорят сами за себя — это места, куда приходят товары со всего Туссента и откуда они отправляются дальше. Мастерская чистильщика находится здесь из-за близости к порту и необходимости держать обувь в порядке до и после тяжёлой работы, а ещё из-за и мальчишки, который пытается заработать на жизнь, выплёскивая помои под более или менее приличные заведения. Хмм, отличная идея для стартапа. Деталь, которая выдаёт не самый благополучный район столицы.

Порт — это рабочий нерв города. Здесь создаются и продаются материальные блага, а романтика уступает место тяжелому труду. Порт Боклера — сердце международной торговли и основной способ связи Туссента с Северными королевствами и Нильфгаардом. Здесь проживает рабочий класс, так что заведения здесь... скажем, более увеселительного, чем морально-нравственного направления:

  • «Колокола Боклера»: дом наслаждений, иными словами, бордель. В английской версии есть небольшая игра слов: «колокола» созвучны «красавицам». Заведение это более или менее приличное, и название означает два огромных колокола на фасаде. А не то, что можно подумать. Наверно. Популярно среди местных жителей, моряков и головорезов,
  • «Конь-огонь»: что-то странное произошло при переводе, так как в английском название заведения означает лошадь-качалку. Немного неловко от прошлого пункта переходить к этому, но это заброшенный магазин детских игрушек, коих там в достатке после выселения прошлого владельца из-за финансовых трудностей. Несмотря на убеждённость гвардейцев в том, что дела в городе идут хорошо, некоторые могут с этим поспорить. Быть может, хоть Вечный Огонь сможет согреть несчастному душу. Или сжечь тело.

Здесь нет места для романтики, так что остальные названия функциональны и суровы. Безымянные Красильные ямы и Лавка мясника — пахнущие, грязные, но жизненно важные для города ремёсла.

-5

Пусть оборонительные укрепления защищают Дворец и Верхний город, некоторые важные постройки есть и здесь: можно отметить кое-какие стены и пост княжеской гвардии. Так что в мирном Туссенте, защищённом бравыми рыцарями, всё равно понимают ценность защиты своих границ.

Район Сиротки

Название этого района вызывает ассоциации с бедностью и покинутостью. Ассоциации верные, но при переводе тут потерялось двойное дно (как названия района, так и ситуации в целом). В оригинале оно отсылает к роману французского писателя Эмиля Золя «Западня» об алкоголизме, бедности, человеческой деградации и моральном разложении, из которых без помощи извне нет выхода. Так что если в русском переводе нам становится жалко неких «сироток», в оригинале поднимается куда более комплексная, сложная и серьёзная проблема, затрагивающая все слои общества.

Именно в этом районе процветает религия и народные верования, глубоко проникая в жизни людей. Здесь почитают пророка Лебеду, имени которого посвящены площадь и святилище — едва ли не самые приличные места в районе. Интересно, что как в русском, так и в польском языках лебеда означает растение, засоряющее посевы, которое в контексте может звучать оскорбительно. Учение его крайне бесформенное и размазанное по всем книгам и играм как будто в позитивном аспекте, но в результате получился собирательный образ пророка, приправленный сатирой Сапковского, поэтому Лебеду часто сравнивают с сектантом. Если совместить оригинальное название района и имя пророка, получится слоган вроде «Религия — это опиум для народа». Однако вне зависимости от религиозных воззрений и социального положения большинство жителей Боклера будет погребено на одном из кладбищ: богатые на Городском, бедные на Застенном, оба также относятся к району «Сироток».

Религия в том или ином виде продолжает пронизывать это место. Ведьмак может посетить площадь Эпоны, которая посвящена богине лошадей из скандинавской мифологии. Как доказательство этому — статуя коня в центре.

-6

Впрочем, вполне светская жизнь это место также не обделила. Здесь расположена таверна «Лис-Хитролис», в которой собираются бедняки и пьяницы. Название намекает на шутовство и хитрость, что в своеобразной форме отражено на вывеске.

-7

В общем и целом, «Сиротки» — это район простых людей, чья жизнь тесно связана с их низким социальным и экономическим статусом, верой и памятью предков.

Заключение

Интересно посмотреть, как одними лишь названиями лавок и площадей формируется идентичность города — это далеко не случайный набор названий. Кроме вполне логичного расположения этих мест, у большинства есть предыстория и даже лор. Карта Боклера способна рассказать историю без единого квеста или диалога. Она — лишь ещё одно подтверждение того, что в мире «Ведьмака» каждая деталь проработана до мелочей, создавая невероятно живой и дышащий мир, в который хочется возвращаться снова и снова.

Празднуем десятилетие третьей части компьютерной игры и обсуждаем лор вселенной здесь:

Ведьмак и все-все-все | barashe_haha | Дзен