Найти в Дзене
Испанский с солью

Presente de Subjuntivo: хочу, чтобы вы это знали. Часть II

Мало того, что мы всё время хотим или не хотим что-то делать сами, мы ещё постоянно чего-то хотим от других: чтобы они делали или не делали исключительно по нашему желанию. Я утрирую, но не сильно. В любом случае, конструкции с глаголом querer (хотеть) в повседневной речи просто необходимы. Тут возможны две модели: простые предложения с одним субъектом (когда кто-то хочет сам что-то делать) и сложные предложения с двумя субъектами (когда кто-то хочет, чтобы другое лицо что-то делало). Не обязательно что-то делать в буквальном смысле - речь может идти о состоянии, например. Грамматически это выражается одинаково. Первая модель чрезвычайно простая: глагол querer изменяется по лицам, а второй глагол стоит в инфинитиве: Quiero comprar esta sartén - Я хочу купить эту сковородку ¿No quieres hablar con tu jefa? - Не хочешь поговорить с начальницей? El abuelo quiere casarse - Дед хочет жениться Queremos alquilar un piso en Granada - Мы хотим снять квартиру в Гранаде Вторая модель чуть потрудне

Мало того, что мы всё время хотим или не хотим что-то делать сами, мы ещё постоянно чего-то хотим от других: чтобы они делали или не делали исключительно по нашему желанию. Я утрирую, но не сильно. В любом случае, конструкции с глаголом querer (хотеть) в повседневной речи просто необходимы.

Тут возможны две модели: простые предложения с одним субъектом (когда кто-то хочет сам что-то делать) и сложные предложения с двумя субъектами (когда кто-то хочет, чтобы другое лицо что-то делало). Не обязательно что-то делать в буквальном смысле - речь может идти о состоянии, например. Грамматически это выражается одинаково.

Первая модель чрезвычайно простая: глагол querer изменяется по лицам, а второй глагол стоит в инфинитиве:

Quiero comprar esta sartén - Я хочу купить эту сковородку

¿No quieres hablar con tu jefa? - Не хочешь поговорить с начальницей?

El abuelo quiere casarse - Дед хочет жениться

Queremos alquilar un piso en Granada - Мы хотим снять квартиру в Гранаде

Вторая модель чуть потруднее. Это сложное предложения с несколькими субъектами и предикатами. Чаще всего с двумя, но теоретически их возможно любое число до бесконечности, грамматически это ничего не изменит. И вот здесь нам понадобится субхунтив в зависимой клаузе (части предложения).

Quiero que lo hagáis ya - Я хочу, чтобы вы сделали это прямо сейчас

Papá quiere que seas médico - Папа хочет, чтобы ты стал врачом

No queremos que estés triste - Мы не хотим, чтобы ты грустил (был грустным)

No quiero que hagan tonterías - Не хочу, чтобы они наделали глупости

И напоследок - бонусное выражение: tener ganas de ...

Фактически это синоним глагола querer. И те же самые две модели.

С одним субъектом:

Tengo ganas de hacer la paella hoy - Мне хочется приготовить паэлью сегодня

Manolito tiene ganas de conocerla - Манолито хочется с ней познакомиться

Tenemos ganas de ver esta peli - Нам хочется посмотреть этот фильм

И с двумя:

Tengo ganas de que te guste este libro - Мне хочется, чтобы тебе понравилась эта книга

Tienen ganas de que nos vayamos - Им хочется, чтобы мы ушли

Tenemos muchas ganas de que la abuela haga la tortilla - Нам хочется, чтобы бабушка приготовила тортилью

Я перевожу мне хочется просто ради симметрии: разнообразили по русски - разнообразим и по-испански. Хочу вполне подходящий перевод.

Если не видели, посмотрите 1 часть про субхунтив. И поставьте, пожалуйста, лайк этому тексту. Спасибо.