Найти в Дзене
Познающий

«Moshi moshi!». Что на самом деле означает это запоминающееся японское приветствие?

Оживлённые улицы Токио, безмятежность цветущей сакуры или, может быть, даже аромат суши — это одни из немногих вещей, который приходят на ум, когда речь заходит о Японии. Однако, те кому удалось побывать в этой замечательной стране, добавят к этому списку ещё один очаровательный аспект японской культуры: их культовое приветствие: «Моши-моши» (Moshi moshi). «Moshi moshi» часто используется в Японии при ответе на телефонный звонок и может быть переведено как «Здравствуйте» или «Алло», но практически никогда не используется где-то ещё помимо телефонных разговоров. Для это используются слова и выражения, например: «konnichiwa» (Конничива) или «ohayou gozaimasu» (Охаё годзаймасу), которые более приемлемы при личном общении, в отличии от «moshi moshi», которое говорят, только сняв трубку. Логичный вопрос: зачем использовать специальную фразу, предназначенную только для телефонных разговоров? Что ж, этимология слова «moshi moshi» весьма интересна и проливает свет на культурную и технологическ
Оглавление

Оживлённые улицы Токио, безмятежность цветущей сакуры или, может быть, даже аромат суши — это одни из немногих вещей, который приходят на ум, когда речь заходит о Японии. Однако, те кому удалось побывать в этой замечательной стране, добавят к этому списку ещё один очаровательный аспект японской культуры: их культовое приветствие: «Моши-моши» (Moshi moshi).

«Moshi moshi» часто используется в Японии при ответе на телефонный звонок и может быть переведено как «Здравствуйте» или «Алло», но практически никогда не используется где-то ещё помимо телефонных разговоров. Для это используются слова и выражения, например: «konnichiwa» (Конничива) или «ohayou gozaimasu» (Охаё годзаймасу), которые более приемлемы при личном общении, в отличии от «moshi moshi», которое говорят, только сняв трубку.

Логичный вопрос: зачем использовать специальную фразу, предназначенную только для телефонных разговоров? Что ж, этимология слова «moshi moshi» весьма интересна и проливает свет на культурную и технологическую историю Японии.

Взгляд на истоки

Эта фраза возникла в конце XIX века, в эпоху Мэйдзи (1868-1912), когда в Японии впервые появились телефоны. В таком консервативном обществе, особенно среди самураев, общение было крайне формальным, использовались такие слова, как «mousu», что можно перевести, как «говорить».

«Moshi» это упрощённая формы «mousu».

Почему дважды?

Один из важнейших элементов фразы «моши-моши» — её повторяемость. Зачем повторять? На заре телефонной связи повторение фразы дважды служило подтверждением того, что соединение действительно установлено. Это был своего рода словесный контрольный список, как будто повторение фразы подчёркивало, что оба собеседника на связи и готовы к разговору.

Повторение слова также снижает формальность приветствия и делает его более дружелюбным и непринужденным.

Когда следует использовать «Моши-Моши»?

Как уже упоминалось, «моши-моши» в основном используется для ответа на телефонный звонок или для того, чтобы начать разговор. Если вам кто-то звонит в Японии, будет вполне естественно ответить «моши-моши». Однако есть ситуации, требующие более формального тона, и правильнее будет сказать «хай», что означает «да» или просто «здравствуйте».

Обратите внимание, что «моши-моши» по сути своей неформальное обращение. Это означает, что если вы находитесь в профессиональной обстановке, например, в офисе, или разговариваете с кем-то более высокого статуса, использование «моши-моши» может показаться слишком неформальным. В таких случаях следует использовать более официальное приветствие.

Культурное значение

Но помимо своего буквального значения, «моши-моши» занимает в современном японском сознании место своего рода культурного символа повседневной вежливости. Подобно тому, как «привет» может выражать дружелюбие в русскоязычном мире, «моши-моши» отражает ценность, придаваемую дружелюбному общению и уважению. Это также деликатная попытка убедиться, что ваш собеседник вас слышит.

Призраки не умеют говорить: «Моши-Моши»!

Интересный факт! Японский фольклор гласит, что призраки и духи неспособны произнести «моши-моши». Эти сверхъестественные существа могут произнести слово «моши» только один раз. Так что, если вы слышите только одно Моши, будьте бдительны!

Эту народную сказку в основном рассказывают в шутку, но она превращает обычную, повседневную фразу в своего рода культурное суеверие.

Заключение

Итак, в следующий раз, когда вы будете смотреть любимое аниме и услышите «моши-моши», знайте, что это нечто большее, чем простое приветствие. Это слово имеет богатую историю, отражая вежливость и дружелюбие, которые определяют японское общение.

Будь то для студентов, изучающих язык, или для всех, кто интересуется японской культурой, «моши-моши» — интересный пример того, как даже самые обыденные слова порой имеют глубокий культурный подтекст.