Найти в Дзене

5 ошибок в английском, которые делают почти все русскоязычные — и как перестать их повторять

За пять лет преподавания английского я понял одну простую вещь: независимо от возраста, уровня или образования, почти все русскоязычные совершают одни и те же ошибки. Я веду специальную тетрадь, куда записываю все интересные «ляпы» моих учеников. Так вот, перелистывая её, я заметил, что некоторые из них повторяются снова и снова — десятки, а то и сотни раз. В этой статье я хочу рассказать о пяти самых частых ошибках.
Мы разберём, почему они возникают, и что можно сделать, чтобы перестать их совершать. А ещё — я дам примеры из реальной практики, чтобы вы точно узнали себя. Если вы хоть раз говорили listen music или go on work, вы не одиноки. Эта ошибка буквально повсюду. На первый взгляд кажется логичным: ведь по-русски мы просто «слушаем музыку» или «идём на работу» — зачем вставлять лишнее слово? Но в английском есть то что можно назвать «чувствительные» глаголы. Они требуют определённого предлога, и без него фраза будет звучать либо как ошибка, либо как-то инородно. Например: liste
Оглавление

За пять лет преподавания английского я понял одну простую вещь: независимо от возраста, уровня или образования, почти все русскоязычные совершают одни и те же ошибки. Я веду специальную тетрадь, куда записываю все интересные «ляпы» моих учеников. Так вот, перелистывая её, я заметил, что некоторые из них повторяются снова и снова — десятки, а то и сотни раз.

В этой статье я хочу рассказать о пяти самых частых ошибках.
Мы разберём, почему они возникают, и что можно сделать, чтобы перестать их совершать. А ещё — я дам примеры из реальной практики, чтобы вы точно узнали себя.

Глагольные предлоги: «listen music», «go on work» и другие мини-ловушки

Если вы хоть раз говорили listen music или go on work, вы не одиноки. Эта ошибка буквально повсюду. На первый взгляд кажется логичным: ведь по-русски мы просто «слушаем музыку» или «идём на работу» — зачем вставлять лишнее слово?

Но в английском есть то что можно назвать «чувствительные» глаголы. Они требуют определённого предлога, и без него фраза будет звучать либо как ошибка, либо как-то инородно. Например:

listen to music — слушать музыку
go
to work — идти на работу
look
at me — посмотри на меня
wait
for the bus — ждать автобус

Причина в том, что в русском мы часто выражаем смысл без предлогов, а в английском они являются частью устойчивого сочетания.

Что делать: не учите слова по одному, учите их сразу в «связке» с нужными предлогами. Не просто listen, а listen to music, listen to a podcast, listen to me. Постепенно мозг перестанет воспринимать предлог как лишний элемент, и нужная форма будет приходить автоматически.

«I’m not agree» и загадочный глагол be

-2

Это классическая боль русскоязычных студентов. Очень часто слышу: I’m not agree вместо I don’t agree, I don’t hungry вместо I’m not hungry или I have not questions вместо I don’t have any questions.

Почему так происходит? Всё просто. В русском языке глагол «быть» в настоящем времени почти всегда опускается: мы говорим «Я голодный», а не «Я есть голодный». Поэтому, когда в английском вдруг появляется обязательное be, мозг решает, что это лишнее.

Добавьте сюда ещё одну сложность — мы часто путаем части речи. Например, agree — это глагол «соглашаться», а не прилагательное «согласный». И раз это глагол, be перед ним не нужно. А вот hungry — прилагательное, и с ним be обязателен.

Что делать: при изучении нового слова всегда помечайте, что это — глагол, прилагательное или существительное. Запоминайте сразу с примером.

Например:

agree (verb) → I agree / I don’t agree
tired (adjective) → I’m tired / I’m not tired

Со временем вы перестанете гадать, нужна ли здесь связка be или нет.

Страх конструкции there is / there are

There is / there are — это способ сказать, что что-то где-то есть. Звучит просто, но в русском мы используем для этого обычное слово «есть» или перестраиваем фразу. Поэтому многие стараются обойтись без этой конструкции.

Например, вместо There is a nice café in my neighborhood часто говорят:

Nice café is in my neighborhood.
My neighborhood has a nice café.

Формально второе и третье предложения возможны, но звучит оно уже иначе, и чаще всего такой оборот — результат кальки с русского.

Что делать: тренируйте there is / there are в живых ситуациях. Опишите свою комнату: There is a desk in my room, there are two chairs. Потренируйтесь в «телефонной игре» — позвоните в отель и спросите: Is there a gym? Is there free Wi-Fi? Через пару таких упражнений конструкция перестанет казаться странной.

Путаница Present Simple и Present Continuous

-3

В русском мы можем сказать «Я читаю» и это будет значить как «вообще читаю», так и «читаю прямо сейчас».
В английском же эта разница всегда выражена в форме глагола:

I read books — я читаю книги (обычно, как привычка)
I’m reading a book — я читаю книгу (сейчас, в данный момент)

Отсюда и ошибки: I read a book now или I’m always going to the gym on Mondays.

Что делать: попробуйте всегда проговаривать два варианта для одной ситуации: «обычно» и «сейчас».

Например:

I usually drink coffee in the morning, but today I’m drinking tea.
It usually rains in October, but this year it’s sunny.

Так вы натренируете себя чувствовать разницу между привычкой и процессом прямо сейчас.

Словообразование: когда суффиксы подводят

Вроде бы всё просто: знаешь слово, добавил нужный суффикс — получил новое. Но в английском всё не так предсказуемо.

Примеры ошибок:

He’s a politics вместо He’s a politician
This road is not safity вместо This road is not safe
She sings beautiful вместо She sings beautifully

Иногда английский и русский совпадают (use → useful), но часто нет (hate → hateful — это «полный ненависти», а не «ненавистный»).

Что делать: учите слова «семьями».

Например:
safe — безопасный
safety — безопасность
safely — безопасно

Записывайте все формы в одну строчку и проговаривайте их с примерами. Так нужная форма будет приходить в голову без усилий.

Вместо заключения

-4

Эти пять ошибок я встречаю ежедневно. Хорошая новость — три из них можно исправить довольно быстро: путаницу с be, избегание there is/are и времена. А вот глагольные предлоги и словообразование требуют долгой практики, потому что здесь нужно «перепрошить» мышление.

Если вы узнали себя хотя бы в одной из этих ситуаций — это уже первый шаг.
Замечать ошибку — значит быть готовым её исправить.