Формула-1 — это не только скорость 350 км/ч, но и мгновенные решения. В самом кассовом фильме Брэда Питта "Формула 1" звучит быстрый и точный английский язык участников этого мирового чемпионата. Пилоты и инженеры общаются короткими фразами. Времени для длинных предложений нет. Каждое лишнее слово может стоить драгоценных миллисекунд. Фраза copy that — это не только "копировать" или "дублировать". Copy that это также краткий способ сказать, что сообщение услышано и понято. В высокоскоростных условиях фильма "Формулы-1" слаженность команды и быстрая реакция определяют все. Copy that отлично отражает, что у команды Apex GP, несмотря на трудный период, эти качества присутствуют. В радиообмене copy используется с 1920-х годов, так как OK звучит менее четко. Русский аналог copy — "принято". Когда нужно быстро привлечь внимание к чему-то угрожающему — look out. Оно отличается от watch out более эмоциональной окраской и подразумевает, что опасность близко. В фильме "Формула-1" look out быстро
Знаете ли вы эти краткие английские выражения из нового фильма Формула-1?
16 августа16 авг
189
2 мин