В дословном переводе с китайского название этого блюда означает «Тофу рябой старухи». Как утверждает китайская легенда в конце XIX века его впервые приготовила госпожа Чэнь — владелица придорожного постоялого двора, располагавшегося в столице провинции Сычуань. Лицо ее было рябое — покрыто оспинами. Но это никак не повлияло ни на вкусовые качества блюда, ни на мгновенную его популярность. Совсем скоро в поваренной книге, посвященной сычуаньской кухне, был опубликован рецепт «Тофу рябой старухи». В свои годы это блюдо весьма уважал Великий Кормчий КНР — Мао Дзедун — за политически «правильный» революционный цвет красный цвет, и жгучие свойства, необходимые каждому истинному борцу за народное счастье. Острый соевый творог «Мапо тофу» действительно блюдо для самоотверженных любителей «погорячее». Чтобы не разочароваться в нем, нужно быть готовым, что язык, нёбо, горло и пищевод онемеют на некоторое время после первого съеденного кусочка. Несмотря на то, что японцы тоже любители острой п
Мапо тофу по-сычуаньски: что это такое и с чем его едят
28 августа 202528 авг 2025
28
2 мин