Ещё одна ошибка, которую я слышу постоянно! Причина, по которой очень многие повторяют эту ошибку, таится в том, что в русском языке предложение "Я согласна" строится по схеме местоимение + прилагательное. Соответственно, по аналогии люди пытаются построить подобное предложение на английском. И так как там при использовании прилагательных нужен глагол связка to be, вот он и появляется в предложении. Как итог имеем I'm agree. Однако, в английском языке слово agree - это не прилагательное, а глагол! Поэтому никакой связки не нужно! И мы просто говорим I agree. Можно это предложение усилить, используя такие слова как totally, completely, absolutely. Как видите, наречие обычно встаёт между подлежащим и глаголом agree. Ещё один пример ниже. Ну что ж, надеюсь, вы крепко запомнили, что нужно говорить просто I agree! Если хотите узнать о других частых ошибках в английском - подписывайтесь!
Частые ошибки в английском - I'm totally agree
4 ноября 20254 ноя 2025
767
~1 мин