Найти в Дзене
Греческий с солью

Местоимения непрямого объекта в греческом: кому что (не) нравится

В греческом нет дательного падежа. Когда я говорю об этом своим студентам, одни из них выдыхают с облегчением (на один падеж меньше учить), а вторые ощущают лёгкую панику (а как жить-то без дательного?) Жить без дательного трудно. Но можно. И это нам демонстрирует современный греческий. В древнегреческом дательный падеж был, и непрямой объект выражался именно им (как сегодня в русском, немецком, турецком и др). На всякий случай уточним, что такое непрямой объект, чтобы все понимали, о чём дальше пойдёт речь и почему это так важно. Непрямой объект - это такой член предложения, который отвечает на вопрос (к) кому / (к) чему: я даю апельсин Костасу; мы подъезжаем к Афинам. Видите, это дательный падеж. Соответственно и местоимения непрямого объекта по-русски стоят в дательном: мне, тебе, нам, им ... А что же делать по-гречески, как это выразить, если дательного нет? Это же необходимые словоформы, мы их постоянно употребляем. Всё в порядке, в греческом такие формы есть. Ну то есть не совсем

В греческом нет дательного падежа.

Когда я говорю об этом своим студентам, одни из них выдыхают с облегчением (на один падеж меньше учить), а вторые ощущают лёгкую панику (а как жить-то без дательного?)

Жить без дательного трудно. Но можно. И это нам демонстрирует современный греческий.

В древнегреческом дательный падеж был, и непрямой объект выражался именно им (как сегодня в русском, немецком, турецком и др).

На всякий случай уточним, что такое непрямой объект, чтобы все понимали, о чём дальше пойдёт речь и почему это так важно.

Непрямой объект - это такой член предложения, который отвечает на вопрос (к) кому / (к) чему: я даю апельсин Костасу; мы подъезжаем к Афинам. Видите, это дательный падеж. Соответственно и местоимения непрямого объекта по-русски стоят в дательном: мне, тебе, нам, им ... А что же делать по-гречески, как это выразить, если дательного нет? Это же необходимые словоформы, мы их постоянно употребляем.

Всё в порядке, в греческом такие формы есть. Ну то есть не совсем такие - функции дательного в этом случае взял на себя генитив (родительный падеж). В этом для нас есть большой плюс (если вы будете читать этот бог, вы убедитесь, что вся грамматика насквозь пронизана плюсами и бонусами; не забудьте подписаться). Дальше мы увидим этот плюс, а пока что посмотрим, как эти местоимения выглядят:

μου - мне

σου - тебе

του - ему

της - ей

μας - нам

σας - вам

τους - им

Η Δανάη μου / σου / του / της / μας / σας / τους δίνει ένα βιβλίο - Даная даёт мне / тебе / ему / ей / нам / вам / им книгу

А теперь мы можем поговорить о том, кому что нравится. Глагол нравиться (αρέσω) ведет себя так же, как в русском: он согласуется с тем, что / кто нравится (то есть это субъект), а кому нравится выражается - непрямой объект (кому). Вообще-то αρέσω означает нравлюсь, но в греческом нет инфинитива. Да, не только дательного, но и инфинитива тоже нет, тут об этом:

Μου αρέσεις - Ты мне нравишься
Σου αρέσω; - Я тебе нравлюсь?
Του αρέσουν τα άλογα - Ему нравятся лошади
Δεν της αρέσει το γάλα - Ей не нравится молоко
Μας αρέσεις - Ты нам нравишься
Σας αρέσουν οι γάτες - Вам нравятся кошки
Δεν τους αρέσει ο καφές - Им не нравится кофе

Ну и бонус.

Мы попутно выучили греческие притяжательные местоимения:

ο σκύλος μου - моя собака
ο φίλος σου - твой друг
το πιάτο του - его тарелка
το μαχαίρι της - её нож
το σπίτι μας - наш дом
το αυτοκίνητό σας - ваша машина
τα γράμματά τους - их письма

Видите, как прикольно это устроено в греческом: определённый артикль + существительное + притяжательное местоимение. Но мы об этом еще отдельно поговорим.

За подписку и лайк - большое спасибо.

Σας ευχαριστώ πολύ!